"to cater to" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
We do not have the institutional changes and the balances that can cater for that.
No contamos con los cambios institucionales ni los equilibrios necesarios para atender esas necesidades.
Expenditure can be accepted until the end of 2001 so there is some time left to cater for the expenditure.
Se pueden aceptar gastos hasta el final del año 2001, por lo que queda cierto tiempo para atender el gasto.
According to this report, we need to cater more closely to the needs of women, particularly in non-urban areas.
Según el presente informe, tenemos que atender más a las necesidades de las mujeres, sobre todo en las zonas no urbanas.
to cater to
estar dispuesto a ofrecer
servir{vb}
I was disappointed that the Council rejected my proposal to use this to finance buildings to cater for enlargement.
Me ha decepcionado que el Consejo rechazara mi propuesta de utilizarlo para financiar los edificios que van a servir a la ampliación.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to cater to" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am convinced that the current rules can cater for most situations.
Estoy convencida de que las normas vigentes pueden cubrir más situaciones.
I am convinced that the current legislation can cater for a vast majority of the situations.
Estoy segura de que la legislación actual es aplicable a la mayoría de las situaciones.
With less money, we are now supposed to cater for ten new members.
Con menos dinero, nos tenemos que encargar ahora de diez nuevos miembros.
You have our full support because we feel that this mechanism will cater for the basic requirements.
Tendrán nuestro apoyo porque creemos que este mecanismo satisfará los requisitos básicos.
SEPA continues to work in an imperfect way and it does not cater for the real needs of its users.
SEPA sigue trabajando de forma imperfecta y no satisface las auténticas necesidades de sus usuarios.
In Ireland, for example, there are 50 000 listed carers to cater for Ireland's 44 000 sufferers.
En Irlanda, por ejemplo, hay 50 000 cuidadores registrados para los 44 000 enfermos que hay en el país.
We have to make CFSP structures responsive enough to cater for 10 or more new Member States.
Tenemos que lograr que las estructuras de la PESC sean capaces de acoger a 10 o más nuevos Estados miembros.
We further acknowledged that this right must be adapted to cater for the advent of the information society.
También hemos aceptado que ese derecho debía estar adaptado al advenimiento de la sociedad de la información.
During our analysis of this regulation, we tried to cater for a great many demands and a great many opinions.
Señor Presidente, en el análisis de este reglamento, hemos intentado combinar muchas exigencias y puntos de vista.
We need a proper system of immigration and asylum that will cater for the needs of Europe in the modern world.
Necesitamos un sistema adecuado de inmigración y asilo que satisfaga las necesidades de Europa en el mundo moderno.
In this way our proposal will be able to cater for this difficulty, while ensuring that we do not run any unacceptable risks.
De esta forma, nuestra propuesta podrá responder a esta dificultad, velando para no asumir riesgos innecesarios.
The amount of staff in most of the institutions has been increasing rapidly to cater for the needs of the enlargement.
Una cuestión clave del procedimiento presupuestario de 2005 seguirá siendo la reforma administrativa de las instituciones.
The key thing is how to make best use of the money, to cater for the very problem that the honourable Member mentions.
Lo decisivo es cómo utilizar del mejor modo posible los fondos y abordar precisamente el problema mencionado por Su Señoría.
we try to cater for every taste
tratamos de satisfacer todos los gustos
It is important that the EU embark on the pension reform process so as to be able to cater for pension payments in the future.
Resulta asimismo evidente que las negociaciones sobre las disposiciones del nuevo tratado de la UE se están acelerando un poco.
It is important that the EU embark on the pension reform process so as to be able to cater for pension payments in the future.
Es importante que la UE emprenda el proceso de reforma de las pensiones a fin de poder estar en condiciones de pagarlas en el futuro.
The amount of staff in most of the institutions has been increasing rapidly to cater for the needs of the enlargement.
El número de funcionarios de la mayor parte de las instituciones ha aumentado rápidamente, para hacer frente a las necesidades de la ampliación.
Finally, some elements should be permissive rather than mandatory to cater for different Member State practices.
Por último, algunos elementos deberían tener una naturaleza optativa en lugar de obligatoria para satisfacer las diversas prácticas de los Estados miembros.
In principle, it can cater for the contracting-out that concerns you so much, and case law will apply in all these situations.
En principio, puede tener en cuenta la subcontratación que tanto preocupa a Su Señoría y la jurisprudencia se aplicará en todas esas situaciones.
The review of this list of products is necessary to cater for the rapidly changing product environment in the pharmaceutical industry.
Las revisiones de este acuerdo son necesarias para tener en cuenta la rápida evolución del marco de estos productos en la industria farmacéutica.