"casual" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
casual{masculine}
chance{noun} (fate)
No es casual que casi todas las islas europeas sean objetivo 1.
It is not by chance that almost all European island regions are Objective 1.
A los participantes en la conferencia no nos llegó de manera casual, sino a través de la dirección de la misma.
This reached us conference participants not by chance but by design.
No es una coincidencia casual.
Quite by chance rather than by good fortune.
casual{adjective masculine/feminine}
random{adj.}
Por cierto, la enumeración de estos campos no es casual pues aquí existe una diferencia en función del tipo de aplicación de los ordenadores.
These fields were not chosen at random, but because they vary in the way in which they use computers.
memoria de acceso casual
Random Access Memory (RAM)
Los programas de venta controlados por ordenador convirtieron un pitidito casual en una avalancha que ha enterrado trabajos, vidas e industrias en todo el mundo.
Computer-controlled selling programmes turned a random blip into an avalanche, burying jobs, lives and industries across the globe.
casual{adjective}
Del testimonio del colega Schörling se desprende muy claramente que no es algo casual.
From Mr Schörling's statement, it appears very clear that this is in no way coincidental.
Del testimonio del colega Schörling se desprende muy claramente que no es algo casual.
From Mr Schörling' s statement, it appears very clear that this is in no way coincidental.
No se trata de una combinación casual; dicho acuerdo defensivo tiene sus raíces históricas en la Segunda Guerra Mundial.
There is nothing coincidental about this combination of states, which has its roots in the Second World War.
fortuitous{adj.} (occurrence, encounter)
Por supuesto, es totalmente casual que tengamos ahora una Presidencia neerlandesa del Consejo.
It is of course purely fortuitous that we now have a Dutch Presidency of the Council.
Esta omisión, que sin duda no es casual, dice bastante sobre la voluntad de la Comisión de eliminar todas las defensas de los Estados en este ámbito.
This omission, which is certainly not fortuitous, speaks volumes about the Commission's intention to abolish all the defences of States in this area.
incidental{adj.} (accidental)
casual{noun}
casual worker
obrero eventual
casual worker
obrera eventual
casual{adjective}
informal{adj. m/f}
The difference is that you can enter searches in a more casual way.
La diferencia es que puede escribir búsquedas de forma más informal.
But the ALDE Group was rather surprised by Amendment 45 and finds it a bit casual.
Sin embargo, el Grupo ALDE se mostró bastante sorprendido por la enmienda 45 y considera que es un tanto informal.
he's rather casual about keeping appointments
es bastante informal para cumplir sus compromisos
eventual{adj. m/f}
The Temporary Work Directive must be adopted in order to combat casual employment.
Debe aprobarse la Directiva sobre el trabajo temporal para combatir el trabajo eventual.
They are casual jobs with insecure conditions of employment.
Son trabajos eventuales con condicionales laborales inestables.
to do casual work
trabajar como eventual
deportivo{adj.} (informal)
casual wear
ropa de estilo deportivo
sport{adj.} (ropa)
Those women yesterday had personal and first-hand experience of the Turkish Government ’ s somewhat casual approach to respect for human rights.
Las mujeres de ayer experimentaron en persona y de primera mano el enfoque un tanto superficial del Gobierno turco respecto a los derechos humanos.
Those women yesterday had personal and first-hand experience of the Turkish Government’s somewhat casual approach to respect for human rights.
Las mujeres de ayer experimentaron en persona y de primera mano el enfoque un tanto superficial del Gobierno turco respecto a los derechos humanos.
This whole affair has been managed by the Agency's Management Board in an extremely casual way, which makes it impossible to build trust.
Este caso fue gestionado por el Consejo de Administración de manera muy superficial, algo que no ha contribuido a fortalecer la confianza que depositamos en dicho organismo.
ocasional{adj.}
Whether you're a casual or serious gamer, Windows7 is the best way to play games.
Tanto si eres un jugador ocasional como un jugador experimentado, Windows7 te ofrece el mejor modo de jugar.
Windows7 isn't just for casual gaming—it's compatible with the vast majority of games on the market today.
Windows7 no es solo para los juegos ocasionales: es compatible con la inmensa mayoría de los juegos que se encuentran actualmente en el mercado.
They lack vocational training, they live by casual labour, and their lifestyle is daily the object of visible discrimination.
No disponen de formación profesional, viven del trabajo ocasional, y su estilo de vida es, a diario, motivo de visible discriminación.
More generally, I take the view that the way in which the European institutions deal with the high levels of tax money is invariably casual.
En líneas más generales, creo que las instituciones europeas hacen un uso totalmente despreocupado de los impuestos.
ocasional{adj.}
Whether you're a casual or serious gamer, Windows7 is the best way to play games.
Tanto si eres un jugador ocasional como un jugador experimentado, Windows7 te ofrece el mejor modo de jugar.
Windows7 isn't just for casual gaming—it's compatible with the vast majority of games on the market today.
Windows7 no es solo para los juegos ocasionales: es compatible con la inmensa mayoría de los juegos que se encuentran actualmente en el mercado.
They lack vocational training, they live by casual labour, and their lifestyle is daily the object of visible discrimination.
No disponen de formación profesional, viven del trabajo ocasional, y su estilo de vida es, a diario, motivo de visible discriminación.
desenfadado{adj. m} (vestimenta)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "casual" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No es casual que el tamaño del presupuesto haya venido disminuyendo desde 1997.
It is no accident that the size of the budget has been getting smaller since 1997.
Repito, la ampliación del espacio Schengen no se ha producido de forma casual.
I repeat, the expansion of the Schengen Area has not happened just like that.
Esto no ha sido casual, sino que hemos hecho prevalecer esto en el Comité de Conciliación.
This did not fall like manna from heaven: we achieved it in the Conciliation Committee.
No se trata de una aspecto negativo casual sino de un aspecto negativo que vemos cada vez más claro.
It is not just an accidental oversight, it is an increasingly obvious one.
No me parece casual el hecho de que usted no haya mencionado la política exterior en su discurso.
I think it was not without reason that in your speech, you did not mention foreign policy.
Aquí se plantea también la cuestión de si una contaminación casual se puede evitar en absoluto.
This also raises the question of whether accidental contamination can be avoided completely.
No es casual que se trate a los niños disléxicos y disgráficos mediante terapias de movimiento.
It is no accident that dyslexic and dysgraphic children are also treated using movement therapy.
La división en animales de trabajo, animales de cría y animales de compañía no es casual.
The classification of animals as farm animals, breeding animals and pets is not an arbitrary one, after all.
El hecho de que la armonización en materia de contratos públicos avance con tanta lentitud no resulta casual en absoluto.
It is no coincidence that public market harmonisation is progressing so slowly.
No es casual que estos tiempos coincidan con las reglas de viaje y de descanso aplicables a los trabajadores.
It is no accident that these times coincide with the travel and rest rules applicable to drivers.
No es casual que los países nórdicos ofrezcan un nivel de protección social y medioambiental más alto.
It is no coincidence that the Nordic countries provide a high level of social and environmental protection.
No es casual que en determinados períodos se presenten cientos, miles de personas procedentes de Ghana.
It is not a coincidence that hundreds or even thousands of people from Ghana should appear at certain periods.
La impotencia política actual del Parlamento, pese a la celebración del nuevo Tratado, no es casual.
It is no accident that this Parliament is politically impotent today, despite the celebrations for the new Treaty.
La elección de la fecha del 25 de mayo no es casual.
The choice of the date of 25 May is not accidental.
Otra cuestión clave: el valor umbral para la presencia casual o inevitable técnicamente de OGM en los productos.
Another key question is the threshold for the accidental or technically unavoidable presence of GMOs in products.
Aunque este informe no entra en más detalles, afortunadamente, hay una referencia casual al diagnóstico de los niños.
Although this report fortunately does not go that far, there is a casual reference to the assessment of children.
Esto es lo que se consigue con la aprobación de esta Directiva y de este plan de acción, que es un trabajo que no ha sido casual.
This is what the adoption of this directive and action plan is achieving, which is the result of hard work.
¿no tendrás por un casual cinco libras?
you don't perchance have five pounds, do you?
Debo recordar que no es casual que las regiones europeas productoras de tabaco sean, en su mayoría, regiones del Objetivo 1.
I should recall that it is no accident that tobacco-producing regions in Europe are, in the main, Objective 1 regions.
Probablemente no es casual que algunos países, como por ejemplo Francia, vendan su asignación de emisiones de CO2 a otros.
It is probably no accident that some countries, such as for instance France, will sell their CO2 emission allowances to others.