"carta magna" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
carta magna{feminine}
La Carta Magna establece que los ingleses tienen derecho a rebelarse legítimamente.
Under Magna Carta, the English have the right of lawful rebellion.
Me temo que el Tratado de Lisboa es una sombra pálida de nuestra Carta Magna.
I am afraid to say that the Lisbon Treaty is a pale shadow of our Magna Carta.
Dicha Ley debería ser una verdadera Carta Magna para las PYME.
This Act should be a veritable Magna Carta for SMEs.
Señora Presidenta, la Carta Magna y el habeas corpus son los pilares sobre los que se erigió la Constitución estadounidense.
- Madam President, Magna Carta and habeas corpus are the bedrocks upon which the American Constitution was written.
Carta Magna{feminine}
Señora Presidenta, la Carta Magna y el habeas corpus son los pilares sobre los que se erigió la Constitución estadounidense.
- Madam President, Magna Carta and habeas corpus are the bedrocks upon which the American Constitution was written.
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "carta magna" in English
magnaadjective
magnoadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carta magna" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me temo que el Tratado de Lisboa es una sombra pálida de nuestra Carta Magna.
I am afraid to say that the Lisbon Treaty is a pale shadow of our Magna Carta.
La Carta Magna establece que los ingleses tienen derecho a rebelarse legítimamente.
Under Magna Carta, the English have the right of lawful rebellion.
Dicha Ley debería ser una verdadera Carta Magna para las PYME.
This Act should be a veritable Magna Carta for SMEs.
El tribunal decidirá en su día si el mencionado Comisario actuó en contra de la Carta Magna de la Comunidad Europea.
The Court will decide whether the Member of the Commission was in breach of the EC Treaty or not.
Lo importante ahora es conseguir culminar una Carta Magna que es absolutamente necesaria para nuestro futuro y también para la ampliación.
The important thing now is to complete a Magna Carta, which is absolutely essential for our future and also for enlargement.
Los sistemas británico e irlandés se basan mucho más en la presunción de inocencia, se es juzgado por sus iguales, como en la Carta Magna.
The British and Irish systems are very much based on the presumption of innocence, trial by one's peers, as in the Magna Carta.
Los sistemas británico e irlandés se basan mucho más en la presunción de inocencia, se es juzgado por sus iguales, como en la Carta Magna .
The British and Irish systems are very much based on the presumption of innocence, trial by one's peers, as in the Magna Carta .
Si esto se lograra, crearemos una carta magna fuente de derechos y de libertades, así como, evidentemente, de seguridad para los ciudadanos.
As long as there is, we will be creating an effective Magna Carta of rights and freedoms, as well as, obviously, security for the citizens.
Una « magna carta »
A “magna charta”
la Carta Magna
the Magna Carta
Este principio se consagra en el conocido documento que tengo conmigo -la Magna Carta de 1215- que garantiza tal derecho en mi país desde hace 800 años.
This principle is enshrined in the well-known document I have here - Magna Carta of 1215 - which has guaranteed this right in my country for 800 years.
No, gracias; nosotros ya tenemos nuestros derechos, plasmados en la gran y maravillosa Magna Carta de 1215, complementados por la Declaración de Derechos de 1689.
No thanks - we have got our rights already, embodied in the great and wonderful Magna Carta of 1215, supplemented by the Bill of Rights of 1689.
Estas medidas derrocan las libertades más básicas que los ciudadanos británicos llevan siglos disfrutando, como se consagra en la Carta Magna y la Declaración de Derechos de 1689.
These measures overturn the most basic freedoms enjoyed by the English for centuries, as enshrined in Magna Carta and the 1689 Bill of Rights.
Pero, desde la Carta Magna de 1215 hasta nuestra carta de los ciudadanos de los años noventa, en Gran Bretaña hemos acogido favorablemente los códigos que recogen los derechos de los ciudadanos.
But from the Magna Carta 1215 to our citizens' charter of the 1990s, we in Britain have welcomed codes that set out citizens' rights.
Pero, desde la Carta Magna de 1215 hasta nuestra carta de los ciudadanos de los años noventa, en Gran Bretaña hemos acogido favorablemente los códigos que recogen los derechos de los ciudadanos.
But from the Magna Carta 1215 to our citizens ' charter of the 1990s, we in Britain have welcomed codes that set out citizens ' rights.
La orden de detención europea significa que los ciudadanos británicos ya no gozan, de hecho, del amparo de la ley frente a arrestos y detenciones arbitrarios, según establece la Magna Carta.
The European arrest warrant means that British citizens now effectively no longer enjoy the basic protection of the law against arbitrary arrest and detention as established by Magna Carta.