"carta" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
carta{feminine}
letter{noun}
carta de consulta a todos los interesados en el Continente americano, es decir a
sending a letter of consultation to all interested parties on the America
Este es el espíritu con que redactamos la carta al Presidente del Ecofin.
That is the spirit in which we composed this letter to the President of ECOFIN.
En esa carta acordamos las cuestiones y la dirección en la que queremos avanzar.
In that letter we agreed on the issues, and on the direction in which we want to go.
carte{noun}
Al contrario, con ello daríamos carta blanca a los practicantes no cualificados.
On the contrary, we would simply be giving carte blanche to non-qualified practitioners.
No demos carta blanca en lo que respecta al mapa de las ayudas del Estado europeo.
Do not give carte blanche when it comes to the European State aid map.
Tal Justicia a la carta no debe motivarnos y no debemos aceptarla.
Such à la carte justice should not motivate us, and we should not accept it.
menu{noun}
Verdaderamente no se trata de un menú a la carta.
Indeed, it is not an à la carte menu.
una excelente carta y un servicio esmerado
an excellent menu and impeccable service
¿Quién si no Austria tenía que estar totalmente al principio de la carta de la ampliación por motivos de antigua unión y cercanía?
So who, if not Austria, should put enlargement at the top of the menu for the sake of old ties and proximity?
notice{noun}
No nos conformamos con una carta a modo de anuncio, lo digo claramente.
I shall make no bones about this: a letter does not suffice as notice of intent.
El 23 de marzo enviamos una carta de notificación formal a las autoridades griegas, y contestaron el mismo día.
We sent a letter of formal notice to the Greek authorities on 23March, they replied on the same date.
Estas personas continúan empleadas, a pesar de haber recibido la carta de despido.
These people are still employed, despite having received redundancy notices.
carta(also: menú)
bill of fare{noun} [oldfsh.] (menu)
carta(also: baraja)
card{noun} (playing card)
Su página web ofrece más información sobre la carta verde y sus objetivos.
Their website gives further details about the green card system and its objectives.
Quien juega la carta más alta se lleva la mano y empieza la siguiente ronda.
Whoever plays the highest card takes the trick and starts the next round.
La carta permanecerá visible mientras mantenga presionado el botón del mouse.
The card will remain visible as long as you hold down the mouse button.
charter{noun} (constitution)
Existe una carta en la Unión Europea llamada la Carta de los Derechos Fundamentales.
There is a certain charter in the European Union called the Charter of Fundamental Rights.
El nombre de la Carta 08 es, después de todo, una referencia consciente a la Carta 77.
The name Charter 08 is, after all, a conscious reference to Charter 77.
Necesitamos una Carta internacional de derechos fundamentales para Internet.
An international Charter of Fundamental Rights for Internet users is needed.
Puede que no tengamos Constitución, pero disponemos de la Carta de los Derechos Fundamentales.
We may have no constitution, but we have a Charter of Fundamental Rights.
Sugiere que la Carta sea el punto de partida de una futura constitución, por qué no.
You suggest that the Charter could provide the springboard for a future constitution, and why not.
Sin lugar a dudas, la Carta llegará a ser en su día parte de la Constitución de la Unión Europea.
No doubt in time it will come to form a part of the European Union's constitution.
carta(also: mapa)
chart{noun} [meteo.]
El Museo del Louvre firma la Carta de sostenibilidad.
The Louvre Museum sings the Chart of Sustainable Development.
Los objetivos de esta red se recogen en la Carta de Creación de este proyecto conjunto de la UNESCO y la Universidad Politécnica de Valencia.
A special chart has defined the following objectives to this network:
una carta astral
a chart of the zodiac
map{noun}
No demos carta blanca en lo que respecta al mapa de las ayudas del Estado europeo.
Do not give carte blanche when it comes to the European State aid map.
Disponemos de un documento que nos indica el rumbo: la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea.
We have a road map for this: the Charter of Fundamental Rights.
La Comisión se preocupa por buscar una coherencia perfecta entre la carta de las ayudas del Estado y la carta de los fondos estructurales.
The Commission is striving to ensure that the state aid map and the Structural Funds map are entirely consistent.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me temo que el Tratado de Lisboa es una sombra pálida de nuestra Carta Magna.
I am afraid to say that the Lisbon Treaty is a pale shadow of our Magna Carta.
La defensa coherente del avance de Turquía hacia Europa no les da carta blanca.
The consistent defence of Turkey's path towards Europe does not give it .
En tanto no ocurra esto, la Carta no será más que una declaración de buenas intenciones.
Until then it will in fact do nothing more than pay lip service to these ideals.
No obstante, les enviaré una carta con los detalles y las interpretaciones.
I will nevertheless correspond with you concerning the details and interpretations.
Ciertamente, esta Carta adolece todavía de lagunas, tanto en el fondo como en la forma.
Admittedly, there are still a number of shortcomings in both form and content.
La defensa coherente del avance de Turquía hacia Europa no les da carta blanca.
The consistent defence of Turkey's path towards Europe does not give it.
La Carta es fruto del consenso europeo y éste es el que ahora se nos presenta.
What we needed was a European consensus and that is what we have got.
La resolución sobre la Cumbre de Niza es la carta blanca para que la UE haga más cosas, peor.
The resolution on the Nice Summit is the blueprint for the EU to do more, worse.
Señalaremos por carta a la Presidenta nuestra discrepancia con ese procedimiento.
I shall be writing to the President of this Parliament to express my concern at this action.
Hemos escrito también una carta en este sentido al Presidente de la Comisión, Sr.
Mr de Roo has done his level best, on which I should like to congratulate him warmly.
Otros dicen que se funda en la Carta de los Derechos Fundamentales.
In that case, however, we should have acted accordingly, which we have not done.
Pienso, en particular, en el vídeo a la carta, que tiene un gran futuro.
I am thinking, in particular, of video on demand, which has a great future ahead of it.
Siguiendo el ejemplo ofrecido por la Carta Grande munus, deseo recordar la vida de San
offered by the Epistle Grande Munus, I wish to recall the life of Saint
Así lo expresó, a través de una carta a la Comisaria Fisher-Boel, el Presidente Daul.
Overall, the Commission’ s proposals for reform are more far-reaching.
Gargani y le remitiré una copia de la carta a usted.
I shall write to MrGargani today and copy that correspondence to you.
La Carta Magna establece que los ingleses tienen derecho a rebelarse legítimamente.
Under Magna Carta, the English have the right of lawful rebellion.
Tiene que tener carácter obligatorio, no es cuestión únicamente de hablar bien de la Carta.
However, except in many speeches, this subject is not always dealt with appropriately.
final del Año Mariano 1987-1988, durante el cual publiqué la Carta
end of the Marian Year of 1987-1988, during which I published the Encyclical
Los ciudadanos quieren una Carta Europea de Derechos, igual que en los Estados Unidos federales.
People want a European Bill of Rights just like in the federal United States.
Por este motivo la Carta carece de verdadero significado para los derechos de los ciudadanos.
It therefore also lacks any real significance in terms of people's rights.