"to carry through" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
The Union shall provide itself with the means necessary to attain its objectives and carry through its policies.2.
La Unión se dotará de los medios necesarios para alcanzar sus objetivos y para llevar a cabo sus políticas.2.
to carry through
llevar a cabo
The idea of having weekly petrol stock measurements in Europe is one issue which I was sorry not to be able to carry through.
La idea de tener que realizar todas las semanas mediciones de las reservas de petróleo en Europa es algo que lamento no haber podido llevar a cabo.
Our common target is to carry through the accession process for Bulgaria and Romania in 2007.
Nuestro objetivo común consiste en completar el proceso de adhesión de Bulgaria y Rumania en 2007.
The European Union, for its part, should redouble its efforts to carry through the activities and campaigns already in progress.
La Unión Europea, por su parte, debería redoblar sus esfuerzos para completar las acciones y las campañas ya iniciadas.
to carry through
llevar a término
I am very loath to announce legislation which we cannot then carry through, because that does nothing to increase confidence in our institutions.
Soy reacio a anunciar legislación que después no podamos llevar a término, porque eso no ayuda a aumentar la confianza en nuestras instituciones.
I will certainly continue to rely on your support to carry through those changes.
Sin duda seguiré confiando en su apoyo para realizar estos cambios.
The idea of having weekly petrol stock measurements in Europe is one issue which I was sorry not to be able to carry through.
La idea de tener que realizar todas las semanas mediciones de las reservas de petróleo en Europa es algo que lamento no haber podido llevar a cabo.
Mr President, I would like to thank Mr Langen - although he is not actually here - for the work he has done to carry through the programme both in Parliament and in the Council.
Señor Presidente, doy las gracias al Sr. Langen -aunque no esté presente- por el trabajo que ha realizado para que este programa sea aprobado tanto en el Parlamento, como en el Consejo.
Ladies and gentlemen, you emphasised the need to carry through practical measures relating to basic sport.
Señorías, han insistido ustedes en la necesidad de poner en práctica medidas concretas relacionadas con el deporte base.
to carry through
poner en práctica
Tonight, the House has the opportunity to carry through an agreement at first reading, which will guarantee that support for consumers ' activities.
Esta noche, la Asamblea tiene la oportunidad de poner en práctica un acuerdo en primera lectura, que garantizará este apoyo para las actividades de los consumidores.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to carry through" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Member States themselves must initiate reforms and carry them through.
Los propios Estados miembros deben poner en marcha reformas y llevarlas adelante.
The proposal from Mr Cunha, however, will be almost impossible to carry through.
Considero que será casi imposible imponer la propuesta del Sr. Cunha.
We must carry this through into determined and united European Union action.
Debemos llevar a cabo esta labor mediante una acción de la Unión Europea decidida e integrada.
We, of course, know how politically difficult it would be to carry this through.
Nosotros, por supuesto, sabemos lo difícil que sería políticamente llevar a la práctica tal medida.
We have to carry through a commitment to cut the cost of red tape by 25%.
Tenemos que lograr el compromiso de reducir un 25 % el coste de los trámites administrativos.
Workers are once again being forced to carry the burden through volunteer work.
Una vez más se obliga a los trabajadores a soportar la carga a través de una labor de voluntariado.
Our common target is to carry through the accession process for Bulgaria and Romania in 2007.
Nuestro objetivo común es concluir el proceso de adhesión de Bulgaria y Rumania en 2007.
We still think that this amendment would make it easier to carry through the directive.
Por eso, todavía opinamos que este cambio facilitaría una aplicación eficiente de la directiva.
I think it very important to carry this through at European level, too.
Considero muy importante realizarlo también a escala europea.
The work programme involved is demanding and Parliament is ready to carry it through.
El programa de trabajo que conlleva esto es exigente y el Parlamento está preparado para llevarlo a cabo.
But I must emphasise that interest also needs to be shown by the Council in order to carry this through.
Aunque añado que este proceso exige el interés del Consejo para poder sacarlo adelante.
I am convinced that this House has the political will to carry this through.
Estoy convencida de que en este Parlamento existe suficiente voluntad política para trabajar en este sentido.
We must now carry the budget through in the same spirit.
Tenemos que seguir ocupándonos del presupuesto con el mismo espíritu.
My colleague Mr Flynn has already said how difficult it is to carry something like this through in Europe.
Ahora bien, mi colega Flynn ha dicho ya cuán complicado es implantar algo semejante en Europa.
But the most difficult task is to carry it through.
No obstante, la tarea más ingente está asociada a su aplicación.
The Member States must carry out their responsibilities through their civil aviation authorities.
Los Estados miembros tienen que cumplir con sus responsabilidades a través de sus autoridades de aviación civil.
Simply select an AFD code for a sequence, and your settings will carry through your output.
Solo debes seleccionar un código AFD para una secuencia, y los ajustes se conservarán hasta la emisión o distribución.
enough supplies to carry them through the winter
suficientes provisiones que les permitan sobrevivir el invierno
I would also ask you, however, whether we can carry the flame through the whole of Europe with a clear conscience?
También quiero preguntarles si podemos transportar la llama por Europa con la conciencia tranquila.
So, let us work out the strategy and carry it through.
Así pues, trabajemos en la estrategia y apliquémosla.