"carry-over" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
I think that the Member States that have generated this shortfall want to benefit from the carry-over.
Creo que los Estados miembros que han generado este déficit querrán beneficiarse del remanente.
sobrante{m} (cantidad de dinero)
Carry-over effects were present in at least one cross-over trial.
En por lo menos un ensayo cruzado se encontraron efectos de arrastre.
to carry over
llevar a cuestas
llevarse{vb} [Arg.] (asignatura)
Parliament had already transferred EUR 30 million less in the overall carry-over.
El Parlamento había transferido ya en la transferencia global de créditos 30 millones de euros menos.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "carry-over":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carry-over" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
However, I should like to point out certain aspects that carry over to subsequent years.
Ahora bien, quisiera destacar algunos aspectos que pasan a años siguientes.
Ships carry over 70% of all trade between the Community and the rest of the world.
Los buques transportan más del 70% de todo el comercio entre la Comunidad y el resto del mundo.
Ships carry over 70 % of all trade between the Community and the rest of the world.
Los buques transportan más del 70 % de todo el comercio entre la Comunidad y el resto del mundo.
But its agenda is one that will carry us over a number of other major hurdles.
Pero su programa nos llevará a otros obstáculos importantes.
Can we carry the previous vote over to the motion for a resolution?
¿Cabe traducir el voto anterior también en el proyecto de resolución?
So we should allow carry-over.
Por todo ello, no podemos privarles de la posibilidad de almacenamiento.
If I move the doc to another collection, do the permissions from the previous shared collection carry over?
Si muevo el documento a otra colección, ¿se mantienen los permisos que tenía en la colección compartida anterior?
Enterprises that do not use up their emission rights during one year should be able to carry them over to the next year.
Aquellas empresas que no agoten sus derechos de emisión durante un año deberían poder trasladarlos al siguiente.
All this statement does is carry over the pessimistic forecasts made by the Commission for 2004 into the political field.
Lo que hace toda esta afirmación es traspasar las previsiones pesimistas realizadas por la Comisión para el año 2004 al ámbito político.
Secondly, there are obviously going to be carry-over issues from one year to the next on which agreement has yet to be reached.
En segundo lugar, naturalmente va a haber cuestiones que se prorroguen de un año para otro, sobre las que hay que llegar a acuerdos.
There has also been discussion as to whether it should be possible to carry over emission rights from year to year, and I think this is right.
También se ha debatido sobre la posibilidad de acarrear los derechos de un año para otro, y creo que es algo correcto.
I do not think it would be possible to carry it over to the following morning, because we would not be able to prepare properly for the vote.
Yo no veo posibilidad de llevarlo al día siguiente por la mañana, porque no podríamos preparar la votación ordenadamente.
However, in accordance with the Notenboom Procedure, October is the latest we can carry over funds not used in the current year.
Pero últimamente, en octubre, en el procedimiento «Notenboom» tuvimos la oportunidad de reagrupar los créditos no utilizados en el año en curso.
However, in accordance with the Notenboom Procedure, October is the latest we can carry over funds not used in the current year.
Pero últimamente, en octubre, en el procedimiento« Notenboom» tuvimos la oportunidad de reagrupar los créditos no utilizados en el año en curso.
carry-over of appropriations
prórroga de crédito
Despite fine declarations of intent, they carry on over-subsidising their own agriculture and protecting their own market.
A pesar de sus hermosas declaraciones de principios continúan subsidiando su propia agricultura de forma excesiva y no dejan de proteger su propio mercado.
But with regard to carry-over payments, I would remind Mr Varela that this was rejected by the Member States back in 1995.
Pero, por lo que se refiere a la ayuda a las indemnizaciones compensatorias, he de recordar al Sr. Varela que los Estados miembros la rechazaron ya en 1995.
I am glad that this report gives consideration to this, for example by creating the flexibility to carry over funds from one year to the next.
Me complace que este informe tenga esto en cuenta, por ejemplo con la introducción de flexibilidad para trasladar fondos de un año al siguiente.
On top of this, it is also being discussed whether rich countries should be allowed to carry over unused emissions allowances from previous years.
Aparte de esto, también se debate si debería permitirse a los países ricos transmitir los derechos de emisión no utilizados de un año a otro.
However, quotas belong to individual producers, which is why the existing carry-over possibilities are the correct solution to this problem.
Pero las cuotas pertenecen a productores individuales, por lo que la respuesta correcta al problema son las posibilidades de transferencia existentes.