"care" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
care{noun}
Care will also have to be taken to protect shareholders and creditors.
También debemos tener cuidado para proteger a los accionistas y a los acreedores.
Bishops are to take particular care to be vigilant in this regard; for not
Los Obispos vigilen con particular cuidado cuanto se refiere al tema: no
This question was examined with exceptional care because it is a fundamental question.
Esta cuestión se examinó con sumo cuidado, dado que se trata de una cuestión fundamental.
Caring cannot be the sole responsibility of the informal carer or, indeed, of the Member State.
El cariño no puede ser la responsabilidad exclusiva de un cuidador informal o, incluso, del Estado miembro pertinente.
I'll lend it to you, but take good care of it
te lo presto, pero trátalo con cariño
to care for
sentir cariño por
he does it with religious care
lo hace con gran esmero
not only by individuals, but also by all pilgrim groups, making use of special pious exercises prepared with great care, as in fact happens in
Jesús no sólo ha de ser adorada individualmente, sino también por todos los grupos de peregrinos, con actos particulares de piedad preparados con gran esmero, como acontece de hecho en muchísimos
Seafaring people have also created their own culture, which we should protect with no less care than the natural environment, the beauty of the landscape and material wealth.
Los marineros también han creado su propia cultura, que debemos proteger con igual esmero que el medio ambiente natural, la belleza del paisaje y las riquezas materiales.
cuidados{m pl}
They are often behind the provision of primary health care and local activities.
A menudo constituyen la base de los cuidados sanitarias primarios, de las acciones locales.
Last year, he was in intensive care and this year he is convalescing.
El año pasado, estuvo en cuidados intensivos y este año está convaleciente.
But the patients who are discharged still need acute care.
Sin embargo, los pacientes que son dados de alta todavía necesitan cuidados agudos.
guillo{m} [Ven.] [coll.]
prudencia{f} (cuidado)
As you know, we have taken up this cause with great care.
Como ustedes saben, hemos emprendido esta tarea con mucha prudencia.
But any tool can become blunt and lose its power if it is not used with care.
Sin embargo, cualquier instrumento puede desgastarse y perder su fuerza si no se emplea con prudencia.
The first priority is that it is essential for care to be taken when lowering prices.
Primera prioridad: es fundamental que haya prudencia en la reducción de los precios.
care(also: tact)
tiento{m} (tacto, cuidado)
It has also led to increasing levels of care and concern across the borders.
Por otra parte, hay una creciente preocupación que se comparte.
We must take care that we do not allow extremists and terrorists to exploit our concern for human rights.
Debemos tomar medidas para impedir que los extremistas y terroristas exploten nuestra preocupación por los derechos humanos.
The distribution in care, actions against trafficking in women and empowerment of women are important issues to me.
Me parece importante dividir la preocupación entre las medidas contra la trata de mujeres y la capacitación de la mujer.
Basic health care and reproductive health care still require major investments.
La atención sanitaria y la salud reproductiva básicas aún requieren grandes inversiones.
It is there that we should produce binding recommendations on health care.
Es ahí donde deberíamos elaborar recomendaciones vinculantes sobre atención sanitaria.
Therefore, the first step is to provide appropriate care for these children.
Por consiguiente, el primer paso es prestar una atención adecuada a estos niños.
Vets have a duty of care and will always try to treat a sick animal.
Los veterinarios tienen la obligación de atender e intentar tratar siempre a un animal enfermo.
To be able to take care of migrant children in an integrated, sustainable way we need a comprehensive approach.
Para poder atender a los hijos de inmigrantes de una manera integrada y sostenible debemos adoptar un enfoque amplio.
The EU and EU Member States should also provide more finance for the care of survivors of torture.
La UE y sus Estados miembros deberían habilitar más financiación para atender a los supervivientes de las torturas.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "care" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I say all this because I care about a democratic and prosperous future for Europe.
Digo todo esto porque me interesa un futuro democrático y próspero para Europa.
Plenary Meeting of the Pontifical Council for the Pastoral Care of Migrants and
motivo de la XVI Asamblea Plenaria del Pontificio Consejo para la Pastoral de
As has already been mentioned in this House, many of those who care are women.
Como ya se ha mencionado en esta Cámara, muchos de los cuidadores son mujeres.
They care about the economic situation and the uncertainty that is there at present.
Les interesa la situación económica y la incertidumbre que reina en este momento.
Conferences of the world, the parish clergy, those working for the pastoral care
ofrecemos a las Conferencias Episcopales de todo el mundo, a los párrocos,
This is why I took particular care to address this issue again in my report.
Por eso he tenido un interés especial en abordar este tema de nuevo en mi informe.
You could not care less what the people of Europe want.
No mienta más, ya se ríe bastante de la voluntad de los pueblos de Europa.
We are all concerned because we care about public health, and this drives us.
A todos nos atañe porque nos preocupa la salud pública y que ésta nos motiva.
Women were to take care of the home, children and the elderly instead of working.
Las mujeres tenían que cuidar del hogar, los niños y los mayores en lugar de trabajar.
efforts being made in Cuba in the field of health care, despite the economic
hacen en Cuba en el campo de la salud, a pesar de las limitaciones económicas
The information you need and the people you care about, all together on the web.
La información que necesitas y las personas que te interesan, todas juntas en Internet.
The market will not take care of this by itself; public measures are needed.
El mercado no se ocupará de esto por sí mismo, se necesitan medidas públicas.
There we have the key to what has become of the American health care system.
Esto nos da la clave de lo que ha ocurrido con el sistema de salud americano.
Russia does not care any less about its relations with the EU than we care about them.
Rusia se preocupa por sus relaciones con la UE lo mismo que nosotros por ella.
We have to remember that prevention is the most effective form of health care.
Tenemos que recordar que la prevención es la forma más eficaz de asistencia sanitaria.
I therefore believe that particular care should be taken to protect the debtor.
Considero, por lo tanto, que deben extremarse las precauciones para proteger al deudor.
Optimal care must be combined with a maximum degree of consumer protection.
El cuidado óptimo debe ir unido al máximo grado de protección del consumidor.
That obviously does not happen unless there is a good system of day care.
Obviamente, esto no llegará a suceder si no existe un buen sistema de guarderías.
In the future, greater care should be taken in selecting such specific projects.
En el futuro, debemos ser más estrictos en la selección de estos proyectos prioritarios.
The modification you mention has already been taken care of by the services.
Tendría que haber sido informado sobre ello antes de proceder a la votación.