"carajo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"carajo" in English
carajo{adjective}
carajo{interjection}
¡Carajo!{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
carajo{masculine}
carajo(also: roto)
girl{f} [coll.]
bloke{noun} [coll.]
carajo(also: güey)
dude{noun} [coll.]
guy{noun} [coll.]
bastard{noun} [slg.]
pig{noun} [coll.]
cock{noun} [vulg.]
prick{noun} [vulg.]
carajo{adjective}
lousy{adj.} [coll.]
carajo{interjection}
damn{interj.} [coll.]
no entiendo ni un carajo
I don't understand a damn thing
no vale un carajo
it's not worth a damn
shit{interj.} [coll.]
le importa un carajo lo que piensen los demás
she doesn't give a shit what anyone thinks
¡carajo!{interjection}
bugger{interj.} [Brit.] [vulg.]
me importa un carajo lo que digas
I don't give a bugger what you say
no hizo un carajo
she did bugger all
damn{interj.} [coll.]
no entiendo ni un carajo
I don't understand a damn thing
no vale un carajo
it's not worth a damn
fuck{interj.} [vulg.]
me importa un carajo
I don't give a fuck
¡no has hecho un carajo!
you've done fuck-all!
¡vete al carajo!
fuck off!
goddamn{interj.} [Amer.] [slg.]
hace un frío del carajo
it's goddamn freezing
shit{interj.} [vulg.]
le importa un carajo lo que piensen los demás
she doesn't give a shit what anyone thinks
¡Carajo!{interjection}
bollocks!{interj.} [vulg.] [ex.] (expressing annoyance)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carajo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
le importa un carajo lo que piensen los demás
she doesn't give a shit what anyone thinks
la novela es malísima, yo la mandé al carajo
it's an awful novel, I chucked it in
¡un carajo!
me apologize to him? like hell I will!
¡carajo! ¿quién me robó la cartera?
son of a bitch! who's taken my wallet?
a mí me importa carajo lo que pienses
I don't give a toss what you think
me importa un carajo lo que digas
I don't give a bugger what you say
su nuevo disco es del carajo
her new record is bloody brilliant
no entiendo ni un carajo
I don't understand a damn thing
no entendí un carajo
I didn't understand a bloody word!
su nuevo disco es del carajo
her new record is awesome
no puedes hacer un carajo
there's sod all you can do
la empresa se fue al carajo
the company went bust
¡no has hecho un carajo!
you've done fuck-all!
hace un frío del carajo
it's goddamn freezing
hace un frío del carajo
it's bloody freezing
no sirve para un carajo
it's fucking useless
no sirve para un carajo
it's bloody useless
mandó todo al carajo
he chucked it all in
no ha hecho un carajo
he's done sod all
no hizo un carajo
she did bugger all