"capacidad" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
capacidad{feminine}
ability{noun}
La capacidad democrática está vinculada siempre a la capacidad de debate.
The ability to be democratic goes hand in hand with the ability to discuss.
Incluso se niega su capacidad de aprendizaje y, más aún, su capacidad de innovación.
Their ability to learn and even their ability to innovate are denied.
Se informaron pocas diferencias para la capacidad funcional, calidad de vida o capacidad cognitiva.
Few differences were reported for functional ability, quality of life or cognitive ability.
La capacidad y los servicios financieros es, sin lugar a dudas, un punto importante.
Financial capability and services - an absolutely good and proper point.
Esta capacidad de dirigir el tráfico de la red es lo que da nombre al dispositivo.
This capability to direct network traffic is what gives the router its name.
La frase podría implicar que los Estados neutrales suministraran capacidad militar.
The wording might entail neutral states having to supply military capability.
capacity{noun}
Es cierto, hay que hablar de capacidad de integración y no de capacidad de absorción.
It is true that we must talk about integration capacity and not absorption capacity.
Están allí en su capacidad personal y son completamente independientes.
They are there in a personal capacity and are completely independent.
Si no ampliamos radicalmente nuestra capacidad de producción, será imposible.
It is not possible without a dramatic expansion of production capacity.
output{noun}
La seguridad social va a depender de la altura de los salarios, de las prestaciones y de la capacidad adquisitiva de las rentas.
Social insurance will be linked to wages, output and the purchasing power of salaries.
Actualmente casi todos los países africanos adolecen de cierto retraso en lo que respecta a la producción y la capacidad científicas.
Currently nearly all African countries are lagging behind with regard to scientific output and scientific capacity.
aptitude{noun}
La capacidad de gestión es uno de los requisitos clave y, según he podido oír, ha vuelto a subrayar esta condición en su respuesta.
A candidate's aptitude for managing an office is one of the key aspects, and I heard you emphasise this in your reply a moment ago.
La capacidad de gestión es uno de los requisitos clave y, según he podido oír, ha vuelto a subrayar esta condición en su respuesta.
A candidate' s aptitude for managing an office is one of the key aspects, and I heard you emphasise this in your reply a moment ago.
Se está prestando especial atención a las aptitudes y las capacidades de los niños.
There is a particular focus on the children's aptitudes and abilities.
competence{noun} (ability)
También ha de demostrar su propia competencia y capacidad para interpretar estos datos de forma correcta.
It also has to show its own competence and capability to interpret such data correctly.
La credibilidad política, y también la capacidad de la Unión Europea debe tener éxito.
The EU' s political credibility and competence must prove successful.
Una competencia propia debe suponer una capacidad financiera propia para afrontarla.
To have competence must mean having the financial capacity necessary to confront it.
fitness{noun} (suitability)
La seguridad en el trabajo está vinculada con la vida de los ciudadanos, con su salud y su capacidad para trabajar.
It has to do with people's mental and physical health, and their fitness for work.
Sin embargo, no sólo el alcohol puede influir sobre la capacidad de conducción, sino que sobre todo los medicamentos y las drogas también pueden alterarla.
However, it is not just alcohol that impairs people's fitness to drive, medicines and drugs can also affect it.
En la vida laboral de hoy en día, la capacidad laboral tiene un carácter cada vez más psíquico, es cada vez más importante estar a gusto con su trabajo.
Nowadays fitness for work is becoming more and more a matter of psychological well-being and feeling happy at work.
volume{noun} [phys.] (of container)
El importe de los recursos financieros destinados al programa PHARE supera la capacidad de gestión de la Comisión.
The volume of funds provided for Phare exceeded the Commission's ability to administer them.
¿qué capacidad tiene esta botella?
what is the volume of this bottle?
KMS es el método predeterminado de activación por volumen, que proporciona la capacidad de hospedar la activación en un entorno administrado.
KMS is the default method of volume activation, which provides the capability to host activation in a managed environment.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "capacidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En Europa existe una gran capacidad para el desarrollo de medicamentos genéricos.
There are great opportunities in Europe for the development of generic medicines.
Falta la noción de " capacidad competitiva» como base para unos empleos sólidos.
The concept of competitiveness as the basis for sustainable employment is missing.
Falta la noción de "capacidad competitiva» como base para unos empleos sólidos.
The concept of competitiveness as the basis for sustainable employment is missing.
Tienen capacidad de predicción, son coherentes, fiables y fomentan la confianza.
You are predictable, consistent, reliable, and foster trust and confidence.
Tengo las esperanzas puestas en la capacidad de actuación de la Comisión Europea.
I hope that our European Commission will show the same powers of initiative.
No tengo capacidad para modificar la comitología; no está dentro de mis competencias.
I do not have the authority to modify comitology; that is not within my powers.
Entonces nuestros países tendrán la capacidad de ofrecer empleo a otros también.
Our countries will then have the strength to offer work to others as well.
Si no lo ha hecho, su capacidad de acción, señor Comisario, está muy limitada.
If it has not done so, then your power to act is very limited, Commissioner.
Así pues, sigue existiendo una gran falta de capacidad comercial intercambiable.
There is still a considerable lack of commercial intercapacity, therefore.
En estas difíciles circunstancias resulta indispensable la capacidad de mando.
It does not help to develop a social and employment policy for our own time.
En la actualidad, la UE está dejando claro que tenemos capacidad de actuación.
The EU is now demonstrating that we are capable of taking political action.
Nos vemos obligados a adoptar una medida que supera nuestra capacidad de comprensión.
We are required to decide on a measure which stretches our credulity to the limit.
Es importante la capacidad de la familia para transmitir valores sanos a los jóvenes.
The family also bears responsibility for passing on decent values to children.
Será un gran paso adelante para la futura capacidad de movilización de esos fondos.
With all due respect to the Minister, we find this explanation unconvincing.
Pero nuestra madurez se mide por nuestra capacidad de evitar y prevenir conflictos.
Our maturity, however, is measured by our skill in averting and preventing conflicts.
Hay que desmantelar el exceso de capacidad de la industria pesquera de la UE.
We have to resolve the overcapacity situation in the EU fisheries industry.
Se exageró la capacidad potencial de Doha para sacar a los pobres de la pobreza.
Doha was oversold for its potential for lifting the poor out of poverty.
Nuestra Unión tiene problemas, y resolverlos exigirá capacidad de liderazgo.
Our Union has problems and resolving those problems will require leadership.
Nos quejamos de que los Estados Unidos sean los únicos en tener esta capacidad.
We complain that the United States is the only country that can do this.
En tercer lugar, tenemos que acabar cuanto antes con la capacidad aniquiladora de Gadafi.
Thirdly, we have to paralyse the killing power of Gaddafi as quickly as possible.