"candid" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"candid" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
candid{adjective}
sincero{adj. m}
Let me be candid: the room for negotiation is narrow.
Permítanme ser sincero, el margen de maniobra para las negociaciones es estrecho.
Please give us your candid response.
Por favor, queremos una respuesta sincera.
We were also very impressed by the candid presentation made by the Prime Minister of Greece in the last European Council.
También nos impresionó mucho la presentación tan sincera que hizo el Primer Ministro de Grecia en el último Consejo Europeo.
abierto{adj.}
In particular, in paragraph 6, we call for an open and candid dialogue.
En particular, en el párrafo 5 pedimos que haya un diálogo franco y abierto.
franco{adj.}
In particular, in paragraph 6, we call for an open and candid dialogue.
En particular, en el párrafo 5 pedimos que haya un diálogo franco y abierto.
We ourselves will go through a very candid analysis.
Nosotros mismos haremos un análisis franco.
Our President was quite candid about it.
Nuestro Presidente fue bastante franco al respecto.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "candid" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let me be candid: the room for negotiation is narrow.
Permítanme ser sincero, el margen de maniobra para las negociaciones es estrecho.
He can be certain of receiving a candid and full answer.
Tenga la certeza de que recibirá una respuesta ingenua y completa.
Let those deliberations be thorough and the negotiations candid and well-informed.
Consigamos que esas deliberaciones sean detalladas y que las negociaciones se lleven a cabo con franqueza y buen fundamento.
Holy Spirit, they could give candid witness to their own faith.
Santo, sabían dar con arrojo testimonio de su fe.
What is more, the EU deals in Indian products without asking candid questions about how they were made.
Y lo que es más, la UE realiza transacciones con productos indios sin preguntar abiertamente cómo se han fabricado.
Sustained by the parresia instilled in them by the Holy Spirit, they could give candid witness to their own faith.
Sostenidos por la parresía, que les infundía el Espíritu Santo, sabían dar con arrojo testimonio de su fe.
To my husband, vacation means he can live behind the camera and drive me crazy with his "artistic" candid shots.
Para mi marido las vacaciones significan vivir detrás de la cámara y volverme loca con sus fotos "artísticas".
she spoke in a refreshingly candid way
habló con inusual y bienvenida franqueza
He was being much too candid.
Al hacerlo habló con demasiada franqueza.
I am being quite candid with you about this.
Lo digo muy abiertamente.
I want to be very candid: I have not seen much enthusiasm about that conference or the proposal to enlarge the powers of the EU.
Quisiera ser muy cándido: no he observado mucho entusiasmo sobre la conferencia o la propuesta de aumentar los poderes de la UE.
what's your candid opinion?
dime francamente lo que opinas
I urge the Minister to persuade interior ministries and home offices to change the habits of a lifetime and be open, candid and accountable in their dealings.
La primera ha sido que el Consejo no iba a realizar ningún esfuerzo por adelantarse a las disposiciones de la futura Constitución.
To be candid, there was some scepticism in the Council at the idea of going down the course of a first-reading deal and a process of this kind.
Para ser sincero, en el Consejo había cierto escepticismo con respecto a la idea de aceptar un acuerdo en primera lectura y un proceso de este tipo.
I can assure him that the Council is not going to act like some candid camera running round Europe seeking to expose breaches of commitments.
Puedo asegurarle que el Consejo no va a actuar como una cámara inocente que dé la vuelta a Europa tratando de fotografiar casos de compromisos violados.
Madam President, if I respond in a tone which is candid and forceful, it is because I respect this House and do not treat it like some kind of toy parliament.
Señora Presidenta, si he respondido en un tono sincero y contundente ha sido porque respeto a la Asamblea y no la trato como un parlamento de mentirijillas.
Alongside the necessary and very candid criticism of the situation in Turkey, should we not be examining our own policies very critically as well?
Además de formular las críticas necesarias y muy contundentes contra la situación en Turquía,¿no deberíamos examinar también con ojos muy críticos nuestra propia política?
Alongside the necessary and very candid criticism of the situation in Turkey, should we not be examining our own policies very critically as well?
Además de formular las críticas necesarias y muy contundentes contra la situación en Turquía, ¿no deberíamos examinar también con ojos muy críticos nuestra propia política?
That seems to me an important starting point for a discussion and I am pleased that the Commissioner has been so candid about the problems that he himself faces.
Creo que es un punto de inicio importante para el debate y me complace que el Comisario haya sido tan sincero con respecto a los problemas que él mismo debe afrontar.
But at least the late hour of this debate has not kept us from making a sober assessment of the Barcelona Process, and the rapporteur is certainly to be commended for her candid report.
Con demasiada frecuencia, Europa ha caído en la trampa de parecer paternalista y dictarles lo que tienen que hacer, cuando este no es en absoluto el enfoque correcto.