"cancelled" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
cancelled{past participle}
It is very important that it has not yet officially been cancelled.
Es muy importante que aún no se haya cancelado oficialmente.
Once cancelled, your storage plan will be available until its expiration date.
Una vez cancelado, tu plan de almacenamiento estará disponible hasta la fecha de expiración.
Only 18 out of the 60 countries in need have had their foreign debt cancelled.
A solo 18 de los 60 países necesitados les han cancelado su deuda exterior.
Click Cancel my service, and then click Confirm cancellation to cancel your plan.
Haz clic en Cancelar mi servicio y después en Confirmar cancelación para cancelar tu plan.
You can cancel a download at any time by clicking the Cancel button.
Puede cancelar una descarga siempre que lo desee haciendo clic en el botón Cancelar.
To cancel your changes, use Tab to move to the Cancel button and press Enter.
Para cancelar los cambios, use la tecla de tabulación para ir al botón Cancelar y presione Entrar.
measures must be adopted to cancel out the so-called statistical effect;
se debe adoptar medidas para anular el denominado efecto estadístico;
In particular the Member States must cancel their share of Mozambique's external debt.
En particular los Estados miembros deben anular la deuda externa de Mozambique que les corresponda.
YES - You have seven days to change your mind and cancel your purchase.
SÍ - Tienes siete días hábiles para cambiar de opinión y anular tu compra.
We may cancel or suspend your service and your access to the WindowsLive ID network at any time without notice and for any reason.
Podemos cancelar o suspender el servicio y su acceso a la red de WindowsLive ID.
First, it should decide to suspend the ratification of Nice by cancelling the General Affairs Council's conclusions of Monday.
Primero, debería suspender la ratificación de Niza, anulando las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales del lunes.
First, it should decide to suspend the ratification of Nice by cancelling the General Affairs Council' s conclusions of Monday.
Primero, debería suspender la ratificación de Niza, anulando las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales del lunes.
I can also confirm to you that the Commission has cancelled the direct contracts which had been concluded with FERE and ISMERI.
Y les confirmo que la Comisión ha rescindido los contratos directos que estaban en vigor con las sociedades FERE e ISMERI.
An agreement which is not adhered to by one or other of the parties should be cancelled.
Los acuerdos que no se cumplen por una de las partes tienen que ser finalmente rescindidos.
Do they really cancel, or is it not possible that they are led by it to too free a use of their signatures and a consequent inability to extricate themselves?
¿Está ejerciendo realmente su derecho a rescisión o no podría ser también que él se vea empujado a la ligereza respecto de su propia firma y después no quiera ya, sin embargo, rescindir lo firmado?
condonar[condonando · condonado] {v.t.} [form.] (deuda)
One question which remains is: should you cancel debts unconditionally?
Sigue planteándose una pregunta: ¿hay que condonar la deuda sin condiciones?
One question which remains is: should you cancel debts unconditionally?
Sigue planteándose una pregunta:¿hay que condonar la deuda sin condiciones?
The multilateral debts must also be cancelled.
También hay que condonar las deudas multilaterales.
We cannot cancel Questions to the Commission.
Creo que no se puede suprimir el turno de preguntas a la Comisión.
Conventional international trains are being cancelled, for example.
Por ejemplo, se están suprimiendo trenes internacionales convencionales.
You granted the request a while back to cancel the parliamentary sitting due to take place on this Christian public holiday, and rightly so.
Con razón, usted solicitó hace algún tiempo que se suprimiera la sesión parlamentaria prevista para esa festividad cristiana.
The darkened screen displays two buttons: Shut down now and Cancel.
La pantalla oscura muestra dos botones: Apagar ahora y Cancelar.
If any of the programs that are preventing shutdown have data that you want to save, click Cancel to return to Windows and save your work.
Si alguno de los programas que impiden el apagado tiene datos que desea guardar, haga clic en Cancelar para volver a Windows y guardar su trabajo.
I do not understand why the amendment was tabled to cancel the clause discussing solidarity.
No comprendo por qué se ha presentado una enmienda dirigida a eliminar la cláusula que trata de la solidaridad.
A country may eliminate this risk by cancelling the transition period.
Un país podría eliminar dicho riego anulando el periodo de transición.
If your service is suspended or canceled, we may permanently delete your data from our servers.
Si el servicio se suspende o cancela, podemos eliminar sus datos de nuestros servidores de forma permanente.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "cancelled":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cancelled" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is partly due to the projects being cancelled without any explanation.
Esto se debe, en parte, a la anulación de proyectos sin explicación de los motivos.
Interim President Ghazi al Yawar has cancelled his visit to the European Parliament.
Merece la pena preguntarse quién ha querido que fuera Presidente o le ha elegido para serlo.
Conventional international trains are being cancelled, for example.
Y por consiguiente, en estos casos, el servicio se está deteriorando.
In this way you can redo the commands that you previously cancelled with Undo.
A través de este comando puede restaurar las acciones que previamente deshizo con el comando Deshacer.
In my view, it would be extraordinarily unfortunate if this should need to be cancelled.
Creo que sería un fracaso enorme si tuviésemos que rescindirlo.
They may be adversely affected, for example, if the merger is subsequently cancelled.
De hecho, pueden salir perjudicados si, por ejemplo, la fusión llega a cancelarse en una fase posterior.
Kiril challenged the decision and the fine was eventually cancelled.
Kiril recurrió y al final consiguió la anulación de la multa.
This was due to Air France notifying my travel agent that my flight from London City was cancelled.
Se debió a que Air France notificó a mi agencia de viajes la anulación de mi vuelo desde Londres.
Also, Amendment Nos 6, 7, 10 and 11 have been cancelled.
También les comunico la anulación de las enmiendas 6, 7, 10 y 11.
We believe that the fisheries agreements should be phased out with a view to their eventually being cancelled.
Creemos que los acuerdos de pesca deberían eliminarse poco a poco para finalmente cancelarlos.
I do not understand why such breaches have no repercussions and why the agreement is not cancelled immediately.
No entiendo que esta violación no tenga consecuencias, que no se derogue el acuerdo inmediatamente.
There are 126 of them, and 93 will have had their contracts with us cancelled by the end of 2001.
De los contratos con las 126 OAT, tal como las llamamos de forma abreviada, 93 finalizarán hasta finales del 2001.
Against this backdrop, the Arab League Summit scheduled for this week in Tunis has been cancelled.
En otra zona de la región, en el Iraq, la situación de la seguridad continúa siendo motivo de honda preocupación.
What is irritating is that those achievements are sometimes at risk of being cancelled out by incidents such as Eurostat.
Lo que resulta molesto es que estos logros se vean amenazados por sucesos como el caso Eurostat.
Against this backdrop, the Arab League Summit scheduled for this week in Tunis has been cancelled.
Con este telón de fondo se ha producido la cancelación de la Cumbre de la Liga Árabe, programada para esta semana en Túnez.
When an order is refunded or cancelled, you will automatically receive an email notification from Google Wallet.
Google Wallet le informará automáticamente por correo electrónico de la devolución o de la cancelación de un pedido.
The committee also favours a conditional period of 14 days during which the contract may be cancelled.
La Comisión de Asuntos Económicos está a favor, también, de un período de retractación condicional de catorce días laborables.
A comparison of these figures makes it obvious that the debt could be cancelled entirely, and this must be our goal.
El cotejo de estas cifras demuestra que la deuda podría cancelarse enteramente, y este debe ser nuestro objetivo.
permit without cancelled security stamp
permiso con la estampilla de seguridad sin cancelar
As an air passenger you have certain rights if your flight is delayed, cancelled or if you are denied boarding.
Como pasajero aéreo, tiene ciertos derechos en caso de retraso o cancelación del vuelo o en caso de denegación de embarque.