"canalizar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"canalizar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
También deberíamos canalizar la ayuda hacia los productores que mejorarán la calidad de su producción.
We should also channel aid to producers who will improve the quality of their produce.
¿No sería preferible canalizar el montón de millones necesarios hacia investigaciones específicas?
Would it not be preferable to channel the many millions involved into specific investigations?
Así pues, el presupuesto de la UE también se usa para canalizar fondos a los grupos monopolísticos.
Thus, the EU budget is also used to channel money to the monopoly groups.
Nos quejamos de los derechos humanos y canalizamos dinero hacia Hamás.
We bleat about human rights, and then we funnel money to Hamas.
. - Si bien aplaudimos las razones a favor de la creación del Fondo, los fondos que se van a canalizar hacia él son ridículos.
in writing. - The reasons for setting up this fund deserve our praise. The resources being funnelled into this fund are a joke.
Una economía vital y dinámica depende de un sistema financiero eficaz que recaude los ahorros y los canalice a bajo coste hacia los usos más productivos.
A vital and dynamic economy depends on an efficient financial system for collecting savings and funnelling them at low cost to the most productive uses.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "canalizar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "canalizar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto también permitiría canalizar mejor el dinero hacia los objetivos previstos.
This would also allow us to spend the money in a more targeted way.
Tal vez debiéramos considerar canalizar el dinero también por esta vía.
Perhaps we should think about steering the money in this direction as well.
El apoyo de la UE se puede canalizar a través del Mecanismo de Protección Civil de la Unión.
EU support can be channelled through the EU Civil Protection Mechanism.
Debemos canalizar nuestros recursos hacia cosas que redunden en mayor beneficio para la humanidad.
We should be channelling our resources into something of greater benefit to mankind.
Es políticamente esencial que emerja un gran proyecto y sea capaz de canalizar las energías.
It is politically vital for us to have a major project that is able to channel our efforts.
¿Significaría canalizar Internet para identificar las infracciones?
Would it mean streaming the Internet in order to identify violations?
Hay maneras muy distintas de canalizar fondos a los terroristas.
There are completely different ways of channelling funds to terrorists.
Sin embargo, la cuestión política es cómo debemos canalizar nuestros esfuerzos para resolver el problema.
The political issue, however, is how we approach the effort to solve the problem.
Así pues, el presupuesto de la UE también se usa para canalizar fondos a los grupos monopolísticos.
Thus, the EU budget is also used to channel money to the monopoly groups.
También deberíamos canalizar la ayuda hacia los productores que mejorarán la calidad de su producción.
We should also channel aid to producers who will improve the quality of their produce.
A través de ellos se conseguiría canalizar más fondos para el desarrollo que lo impulsarían eficazmente.
In so doing we will have more funds available for the subsidies themselves.
¿No sería preferible canalizar el montón de millones necesarios hacia investigaciones específicas?
Would it not be preferable to channel the many millions involved into specific investigations?
¿Cómo pueden canalizar mejor el punto de vista de las comunidades locales hacia los políticos de Bruselas?
How best can they channel the view of local communities to the Brussels policy makers?
Ella conoce mejor que las organizaciones y autoridades locales los medios y las vías para canalizar la ayuda.
It knows the ins and outs of aid provision better than any local organisation or authority.
deberías canalizar tu entusiasmo de una manera más útil
you should direct your enthusiasm into more useful channels
En 2006, la Unión Europea alcanzó su objetivo oficial de canalizar un 0,31 % de su PIB hacia la ayuda al desarrollo.
In 2006 the EU reached its official target to channel 0.31% of its combined GNP into development aid.
La propuesta portuguesa de "canalizar" la inmigración ilegal a través de la inmigración legal es demasiado absurda.
The Portuguese proposal to 'channel' illegal immigration via legal immigration is too absurd for words.
Tenemos que integrar un mercado de capitales capaz de canalizar los ahorros de hoy en inversiones de mañana.
We need an integrated capital market that is capable of channelling today's savings into tomorrow's investments.
Con el fin de canalizar este tráfico hacia otra modalidad, ahora se centra toda la atención en las inversiones en autopistas.
In order to channel this traffic elsewhere, all attention is now focused on investments in motorways.
No estoy a favor de las propuestas para canalizar cantidades considerables para el segundo pilar a través de la modulación.
The proposals to channel considerable amounts to the second pillar via modulation do not receive my support.