"camisa" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
camisa{feminine}
jacket{noun}
camisa de enfriamiento del cilindro
cylinder jacket coolant
El Reino Unido necesita la moneda única europea lo mismo que un hombre que se está ahogando necesita una camisa de fuerza.
The United Kingdom needs the European single currency like a drowning man needs a strait jacket.
Tal y como van las cosas, no falta mucho para que nos hagan volar con camisa de fuerza y zapatillas de hospital desechables.
The way things are going, it will not be long before they have us all flying in strait-jackets and disposable hospital slippers.
shirt{noun}
Llevo puesta una camisa blanca para expresar mi solidaridad y protestar contra las mentiras y la violencia.
I am wearing a white shirt to express my solidarity with and protest against lies and violence.
Señora Presidenta, las manifestaciones de los "camisas rojas" han sido reprimidas con un baño de sangre.
Madam President, the 'red-shirt' demonstrations have been suppressed with bloodshed.
esta camisa la debes haber planchado con los pies
this shirt looks as if you ironed it with your eyes closed
chemise{noun}
mantle{noun} (on gas lamp)
wrapper{noun} (dust jacket)
sleeve{noun}
Por lo tanto, espero que todos nos remanguemos la camisa y realmente comencemos a hacer algo pronto.
I therefore hope that we will all roll up our sleeves and start to actually do something very soon.
jacket{noun} [naut.]
camisa de enfriamiento del cilindro
cylinder jacket coolant
El Reino Unido necesita la moneda única europea lo mismo que un hombre que se está ahogando necesita una camisa de fuerza.
The United Kingdom needs the European single currency like a drowning man needs a strait jacket.
Tal y como van las cosas, no falta mucho para que nos hagan volar con camisa de fuerza y zapatillas de hospital desechables.
The way things are going, it will not be long before they have us all flying in strait-jackets and disposable hospital slippers.
slough{noun} [zool.]
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "camisa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Desde luego es deseable que la Unión no se ponga a sí misma esa camisa de fuerza.
Surely it is desirable that the Union avoids putting itself inside such a straitjacket.
No debemos interpretarla de manera tan estricta como para convertirla en una camisa de fuerza.
We should not interpret it in such a narrow sense that it becomes a straitjacket.
Es evidente que la propuesta de la comisión no equivale a una camisa de fuerza.
The Commission's proposal is certainly not a straightjacket.
Quieren ponerle la camisa de fuerza a los Estados miembros.
They are trying to impose a veritable straitjacket on the Member States.
Veo algo parecido a una camisa de fuerza, caracterizada por estabilidad, reglas y disciplina.
What I see is something resembling a straightjacket, characterised by stability, rules and discipline.
En el Reino Unido, la prensa se burla, porque prohíbe a los trabajadores de la construcción trabajar sin camisa.
In Britain the press have poked fun at it because it restricts bare-backed building workers.
Imponer una camisa de fuerza de uniformidad sólo puede perjudicar a los verdaderos intereses de unidad en la UE.
Imposing a straitjacket of uniformity can only damage the true interests of unity in the EU.
Queremos una Europa como espacio, no como camisa de fuerza.
We want an open Europe, not one tied in a straitjacket.
para la camisa eligió un bonito estampado en rojo y azul
she chose a pretty red and blue print for the shirt
esta camisa la debes haber planchado con los pies
this shirt looks as if you ironed it with your eyes closed
En lugar de actuar como estímulo para nuestro trabajo, esa lista de recomendaciones se convirtió casi en una camisa de fuerza.
Rather than acting as a spur to our work, that advice note almost became a straitjacket.
si te descuidas, te quitarán hasta la camisa
if you don't watch out, they'll have the shirt off your back
no laves esa camisa con lejía que la estropeas
don't use bleach on that shirt, you'll ruin it
No podemos colocar la camisa de fuerza a nuestras empresas exportadoras y, a la vez, esperar que superen a sus competidores.
We cannot put our exporting companies into a straitjacket yet expect them to outperform their competitors.
se quitó la camisa y la tiró en un rincón
he took off his shirt and threw it into a corner
No deberíamos convertirlo en una camisa de fuerza.
We should not make it a straitjacket.
Fuera de la camisa de fuerza de la UE, junto con ellos será posible realizar una Gran Europa basada en la cooperación.
It will be possible, outside the iron collar of the EU, to achieve with them a Greater Europe founded on cooperation.
¡cambia de novia como de camisa!
he's had more girlfriends than you've had hot dinners
salpica la camisa antes de plancharla
sprinkle the shirt with water before ironing it
cuelga la camisa para que se vaya escurriendo el agua
hang the shirt out to drip-dry