"caminar por" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to walk{v.t.} (go along)
fuimos a caminar por la playa
we went for a walk along the beach
Al mismo tiempo, era posible caminar por un camino vecinal mientras las ovejas y corderos asomaban sus cabezas por las cercas.
At the same time, you could walk along a country road and the sheep and lambs would stick their heads out through the fences.
Francisco no tiene miedo, siguiendo el Evangelio, de caminar por una ruta distinta de aquella que era la política papal del tiempo.
As he followed the Gospel, Francis was not afraid to walk on a different road from that of the papal politics of the time.
caminar por{transitive verb}
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "caminar por" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "caminar por" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Fascismo como en Alemania, en Austria, en Italia o en España: caminar característicamente europeo, por lo tanto.
A fascism like that in Germany, Austria, Italy and Spain: a characteristically European path, therefore.
Y, desde luego, en la medida en que queramos hacer más grande Europa, tenemos que caminar por un Parlamento más poderoso.
Of course, insofar as we want to make Europe bigger, we need to move towards a more powerful Parliament.
Al mismo tiempo, era posible caminar por un camino vecinal mientras las ovejas y corderos asomaban sus cabezas por las cercas.
At the same time, you could walk along a country road and the sheep and lambs would stick their heads out through the fences.
Francisco no tiene miedo, siguiendo el Evangelio, de caminar por una ruta distinta de aquella que era la política papal del tiempo.
As he followed the Gospel, Francis was not afraid to walk on a different road from that of the papal politics of the time.
Por tanto, la tendencia es caminar cada vez más por el camino neoliberal de la llamada Estrategia de Lisboa y el Pacto de Estabilidad.
The trend is therefore towards the increasingly neoliberal path of the so-called ‘Lisbon Strategy' and ‘Stability Pact’.
fuimos a caminar por la playa
we went for a walk along the beach
Hoy, mediante la aprobación de algunos informes, hemos comenzado a caminar por el largo camino que conduce a la salubridad de los alimentos en Europa.
By adopting a number of reports, we in Parliament have embarked upon the long road towards making food in Europe safe.
Eslovenia es un país pacífico y seguro, en el que la gente puede caminar por las calles de nuestras ciudades de forma segura, incluso durante la noche.
Slovenia is a peaceful and safe country where people can walk the streets of our cities safely even during the hours of darkness.
Como se ha señalado, un corredor medio sobrepasa el límite por un factor de 7 u 8, e incluso caminar por una calle podría incumplir la normativa.
It has been pointed out that the average jogger exceeds the limit by a factor of 7 or 8, while even walking down a road could break the rules.
Eslovenia es un país pacífico y seguro, en el que la gente puede caminar por las calles de nuestras ciudades de forma segura, incluso durante la noche.
I see Europe as a flourishing community, in which peace, prosperity and the security of people and property are not merely political slogans but a reality.
En cuanto un país en desarrollo es capaz de caminar por sí mismo, no se entiende por qué se deben exceptuar los principios establecidos por dicha Organización.
Once a developing country is able to stand on its own two feet, we do not see why the principles established by that organization should be waived.
Un hombre ha sido asesinado de una forma brutal y horrible, y los autores han podido caminar libremente por las calles sin que todavía hayan sido puestos a disposición de la justicia.
A man has been unspeakably, brutally murdered and the perpetrators have been able to walk freely and have not yet been brought to justice.
Hemos intentado caminar por la cuerda floja entre la sinergia y la subsidiariedad sin perder en ningún momento de vista nuestra obligación de ejercer la disciplina presupuestaria.
We have tried to walk the tightrope between synergy and subsidiarity without ever losing sight of our obligation to exercise budgetary discipline.
Tampoco yo podía haber imaginado de antemano la felicidad de caminar por las calles de Budapest, porque no sabía, simplemente no tenía ni idea de que esa felicidad existiera...
I could not have imagined beforehand either the happiness of walking through the streets of Budapest, because I had not known, I simply had no idea that such happiness existed ...
¿O es que se trata de la habitual palabrería de la coalición liberal laborista mientras hay que caminar por calles adoquinadas en Edimburgo y el dinero europeo es retenido por el Tesoro en Londres?
Or is it all just the usual Labour/ Liberal coalition hot air, all mouth, while feet drag along the cobbled streets of Edinburgh and European money is hijacked by the Treasury in London?