"caminar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"caminar" in English
caminar{transitive verb}
caminar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tuvimos que caminar con el barro hasta la cintura
we had to wade through waist-deep mud
En algunos lugares puedes caminar durante días sin ver a nadie.
In some places you can travel without seeing another person for days.
Pero con cada paso que den en esta dirección, nosotros caminaremos a su lado.
But each step you take in that direction, we will travel that road with you.
caracterizar a todos los discípulos de Cristo, mientras caminamos
must distinguish all the followers of Christ as we travel along the path of ever
caminar[caminando · caminado] {transitive verb}
to be after {vb} [coll.]
Después de la cirugía, el buen alivio del dolor es esencial para permitir a los pacientes comenzar a caminar nuevamente.
After surgery, good pain relief is essential to enable patients to start walking again.
tengo las piernas cansadas de tanto caminar
my legs are tired after all that walking
Luego de un accidente cerebrovascular, es común que exista una incapacidad o un deterioro funcional de la habilidad para caminar.
An inability or an impaired ability to walk is common after stroke.
caminar[caminando · caminado] {intransitive verb}
Los trabajadores tuvieron que caminar, como perros sabuesos, a través de campos minados.
Workers had to walk like human tracker dogs through minefields.
La mayoría de los bebés aprenden a caminar en el primer año de vida.
Most babies learn to walk around their first birthday.
Tenemos que caminar hacia delante de un modo pacífico, respetando en todo momento las convicciones de los demás.
Whilst respecting the convictions of others, we must walk into the future in a peaceful manner.
Y esta será la forma de que nuestra sociedad camine con nuevas perspectivas, de que abra nuevos caminos.
That is how our society will work in new directions, opening up new paths.
Y yo creo que la protección de nuestras aguas es fundamental y es el camino por el que hay que continuar.
I believe it is essential to protect our water, and work in that direction must continue.
Corresponde a la propia región idear el camino apropiado para avanzar.
It is for the region itself to work out an appropriate way forward.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "caminar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hacer ejercicio puede implicar simplemente caminar durante al menos media hora al día.
Physical exercise can simply involve walking for at least half an hour a day.
Creo que deberíamos caminar en la dirección de la solución propuesta por el señor Frattini.
I think we should go in the direction of the solution proposed by Mr Frattini.
Continuar por esa vía, señor Presidente, es caminar indudablemente hacia el fracaso.
To continue along this road, Mr President, is to face certain failure.
De hecho, se trata de una agencia mundial y nosotros, los europeos, no podemos caminar dispersos.
This is in fact a world-wide agency, and we Europeans cannot march out of step.
Por el contrario, para otros temas, considero que se podría ser más ambicioso, caminar más deprisa.
However, on other issues the proposals could be more ambitious and faster acting.
Por desgracia, todavía no domino del todo el arte de caminar sobre el agua.
Unfortunately I have not yet learned the art of walking on water.
Yo espero que en este caminar de la nueva versión la situación vaya mejorando.
I trust the new version will help to improve this situation.
Los trabajadores tuvieron que caminar, como perros sabuesos, a través de campos minados.
Workers had to walk like human tracker dogs through minefields.
Los resultados primarios fueron la velocidad de la caminata y la habilidad de caminar en el seguimiento.
The primary outcomes were the speed of walking and walking capacity at follow up.
En algunos lugares puedes caminar durante días sin ver a nadie.
In some places you can travel without seeing another person for days.
Los resultados primarios investigados fueron la velocidad, resistencia de marcha y dependencia para caminar.
The primary outcomes investigated were walking speed, endurance and dependency.
La UE debe caminar hacia un futuro libre de centrales nucleares y basado en energías renovables.
The EU must move toward a future free of nuclear plants and based on renewable energy sources.
La mayoría de los bebés aprenden a caminar en el primer año de vida.
Most babies learn to walk around their first birthday.
Ucrania, Georgia y otros países han buscado inspiración, guía y apoyo en la UE en su caminar hacia la democracia.
I represent Scotland, on the north-west frontier of our European continent.
Puede causar deformidad del pie, dolor y problemas al caminar.
It can cause foot deformity, pain and problems walking.
Si eso ocurriera, se correría el riesgo de caminar hacia el fracaso, lo que es totalmente indeseable.
If that happened, it would mean running the risk of falling into failure, which is totally undesirable.
Así, «los santuarios son como hitos que orientan el caminar de los hijos de Dios sobre la tierra» (5), promoviendo la
“Shrines are thus like milestones that guide the journey of the children of God on
Solo podremos caminar con la cabeza bien alta cuando nuestra visión de un orden moral se haga realidad.
We will only be able to walk with our heads held high when our vision of a moral order becomes reality.
Tenemos que caminar hacia delante de un modo pacífico, respetando en todo momento las convicciones de los demás.
Whilst respecting the convictions of others, we must walk into the future in a peaceful manner.
Después de la cirugía, el buen alivio del dolor es esencial para permitir a los pacientes comenzar a caminar nuevamente.
After surgery, good pain relief is essential to enable patients to start walking again.