"círculo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"círculo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
círculo{masculine}
circle{noun}
¿No amenaza con ello reforzar este círculo vicioso de pobreza y extremismo?
Does it not threaten to reinforce this vicious circle of poverty and extremism?
Sin transparencia, tendremos un círculo, pero estará muy lejos de ser ejemplar.
Without transparency, we shall have a circle, but far from a virtuous one.
Este círculo vicioso de violaciones y conflictos puede y debe detenerse.
The vicious circle of violation and conflict can and must be stopped.
loop{noun}
No se trata sencillamente de un círculo cerrado.
It is not simply a closed loop.
Por consiguiente, estas medidas cierran el círculo vicioso que impedía a los Estados miembros investigar accidentes que afectaban a sus ciudadanos.
These measures therefore also close the loop-hole which currently prevents Member States from investigating accidents involving their own citizens.
Por lo tanto, nos encontramos fuera de ese círculo que es el cultivo de los recursos humanos en el mundo: o nos reenganchamos, o no cumpliremos plenamente la estrategia de Lisboa.
We are thus out of the loop of cultivating human resources in the world: either we re-enter it or the Lisbon strategy will not be fully achieved.
bee{noun} [Amer.] (social gathering)
coterie{noun}
Una persona como Ríos Mont con toda su red de familiares y amigos también forma parte de esos círculos.
Someone like Rios Mont with his coterie of relations and contacts definitely belongs to those circles.
ring{noun} (circular shape)
Gobierna junto con un círculo implacable a su alrededor, pero no cuenta con el apoyo del pueblo de Nigeria.
He rules with a ring of steel around him but he is not supported by the people of Nigeria.
Por lo tanto, debemos ver la Unión como un grupo de círculos concéntricos conectados entre sí.
We must therefore see the Union as a ring of concentric circles which are interconnected.
Von Wogau se ha referido al círculo de amigos.
Mr Von Wogau referred to the ring of friends.
round{noun} (circle)
Suena como si quisiéramos resolver la cuadratura del círculo.
That sounds as though we want to put a square peg in a round hole.
Los están dando vueltas en círculo.
The federalists are going round in circles.
Todos estaban sentados en círculos o grupos, todos iguales, y ayudaron a pasar las cestas con el pan milagroso.
Everyone sat down in rings or groups, everyone equal, and helped to pass the miracle bread round.
corral{noun} [hist.] (of wagons)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "círculo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De hecho, subvencionar acciones nacionales no es más que bombear el dinero en círculo.
Subsidising national programmes is basically nothing other than recycling money.
En nuestra opinión, es verdaderamente importante romper este círculo vicioso.
In our view, it is extremely important to break this vicious cycle.
Los aeropuertos de Lüttich y Maastricht se encuentran en un círculo de apenas 200 kilómetros.
The airports of Liège and Maastricht are within a radius of almost 200 km.
Quiero que tengan esperanza y no caigan en el círculo vicioso de la desesperación.
I would want them to have hope and not self-fulfilling despair.
El siguiente círculo de problemas afecta a las licencias de importación y a su regulación.
The next problem area concerns import licences and the licence system.
A veces se olvida eso, y se piensa en un círculo pequeño limitado.
People sometimes overlook this aspect and only focus on their own patch.
No se ha indicado cómo vamos a escapar de este círculo vicioso tan trágico.
Guantánamo and the Baghdad detainees have been mentioned today.
Fue un momento de llanto para Humaba, el gran espalda plateada, y su círculo familiar más íntimo.
It was a time of mourning for Humba , the giant Silverback, and his close-knit family.
La Unión nació y se construye en un círculo cerrado en lugar de construirse a la luz.
" The Union was founded and is still being constructed behind closed doors rather than in the open. "
Sin embargo, la educación es la clave para escapar del círculo vicioso de la pobreza y la enfermedad.
Education, however, is the key to escaping from the vicious cycle of poverty and illness.
El círculo negativo de la marginación y la discriminación solamente puede romperse en el ámbito local.
Only at a local level can the negative cycle of disadvantage and discrimination be broken.
Hombres de negocios, políticos que mantienen vínculos, y eso lo sabemos todos, con el círculo mafioso.
Business people, politicians who, and we all know this, have links with the Mafia circuit.
Así, respetar nuestras prioridades tiene más que ver con la cuadratura del círculo que con la realidad.
Respecting our priorities has, therefore, more to do with squaring the books than with reality.
Pulse sobre este símbolo para insertar un comodín con un Círculo encima.
Instead of this you can also enter grave.
Lo más triste es que los causantes son Mugabe y el partido ZANU-PF, sobre todo el círculo de allegados a Mugabe.
. – Mr President, the Zimbabweans are a strong people, and Zimbabwe is a strong country.
Como saben, el objetivo de dicha política es crear un círculo de amigos en torno a la Unión ampliada.
Now, as part of the European neighbourhood policy, we want to considerably build up this partnership.
poco a poco y sin atraer la atención se fue introduciendo en su círculo
he quietly insinuated himself into their circle
Los discapacitados tienen derecho a romper el círculo vicioso de la pobreza y la discapacidad.
Many disabled people are kept out of sight, insofar as their fellow citizens refuse to recognise the problem.
Imbeni en el círculo de los que formulan explicaciones de voto.
Madam President, I welcome Mr Imbeni's entry into the ranks of expounders of explanations of vote.
De alguna manera tenemos que romper este círculo vicioso.
Europe has an increasingly smaller and older population.