"bulto" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
bulto{masculine}
bundle{noun}
bulto(also: paquete)
package{noun}
Los convoyes corren peligro de ser víctimas de un ataque terrorista encaminado a robar los bultos que contienen sustancias muy radiactivas.
Convoys are not immune to terrorist attack aimed at stealing the packages containing highly radioactive substances.
piece{noun}
Desde hace muchos años existe la norma de que sólo se puede llevar un bulto como equipaje de mano dentro del avión.
For many years now there has been a decision that you could only take one piece of hand luggage into the aircraft.
Por ello, sería importante que se cumplan por fin a cabo las normas que en su día debatió la IATA, consistentes en que se limite a un bulto de mano lo que se puede llevar en un avión un pasajero.
So it would be important finally to implement the provisions that were once discussed in IATA, and to restrict hand luggage to one piece.
bulge{noun} (protrusion)
bump{noun} (in surface)
knob{noun} (lump)
lump{noun} (swelling, protuberance)
Un año después, se ha convertido en un bulto repugnante y podrido.
A year later, it is now a perfectly disgusting and soggy lump.
se palpó el bulto con cuidado
she prodded cautiously at the lump
un bulto en la garganta
a lump in the throat
bulto(also: figura)
shape{noun} (unidentified person, thing)
a lo lejos vi un bulto que se movía
I saw a shape moving in the distance
statue{noun}
bulto(also: tumor)
growth{noun} [med.]
sack{noun}
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bulto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Habrá discusiones y debates serios, y no queremos que nadie escurra el bulto en este tema.
There will be discussions and serious debates, and we do not want any buck-passing on this issue.
Al responder a las preguntas, no ha escurrido el bulto y ha llamado a las cosas por su nombre.
When you were answering the questions, you did not pass the buck, and you called a spade a spade.
Queremos una eliminación segura de residuos y no escurrir el bulto tóxico.
We want safe disposal, not toxic parcel-passing.
Este juego de escurrir el bulto ha perjudicado mucho a Europa.
This game of buck passing has backfired badly on Europe.
El caso es que la Unión Europea ha escurrido el bulto ante esta exigencia vital para la paz.
The fact is that the European Union has taken the pressure off with regard to this crucial requirement for peace.
cuando se lo preguntamos trató de escurrir el bulto
when we asked her about it she tried to dodge the issue
No debemos escabullir el bulto y tenemos que exigir a los Estados miembros que firmen el documento del Consejo de Europa.
We must not dodge it. We must ask the Member States to sign a Council of Europe document today.
Yo también vi ayer un equipo que estaba en el pasillo filmando a alguno de nuestros empleados que estaban empujando un gran bulto.
I also saw a film crew yesterday along the corridor filming some of our employees moving a trunk.
No se puede escurrir el bulto diciendo que con una responsabilidad general está todo cubierto en este campo.
We cannot take refuge in the argument that general liability law will automatically cover any occurrences in this domain.
Tenemos que dejar de escurrir el bulto.
We must, however, stop simply passing the buck.
— llevado del bulto
how are you? — I'm having a bit of a rough time of it
solo nos invitó para hacer bulto
she only invited us to make up the numbers
a lo lejos vi un bulto que se movía
I saw a shape moving in the distance
En cambio, lo que no necesitamos es que se impongan más exigencias a la UE, ni tampoco más alabanzas de boquilla mientras se sigue escurriendo el bulto.
What we do not need is for more demands to be made on the EU, more pious lipservice and buck-passing.
Los usuarios tendrán derecho a una indemnización si su equipaje registrado se extravía o sufre daños (hasta 1285 € por bulto).
Passengers have the right to compensation if their registered luggage is lost or damaged (up to EUR 1,285 per item of luggage).
Sin embargo, lo que hizo la Comisión fue escurrir el bulto y decir que eso no era de su responsabilidad y remitirla al Gobierno.
However, the Commission dodged the issue, saying that this was not its responsibility, and it referred it back to the Government.
se palpó el bulto con cuidado
she prodded cautiously at the lump
un toro que va al bulto
a bull that goes straight for the body
eso es escurrirle el bulto al problema
that's just a cop-out
Para nosotros es crucial que la Comisión no escurra el bulto y nos remita a Eurostat en estos casos, sino que se responsabilice ella misma.
For us it is crucial that the Commission does not pass the buck to Eurostat in such cases but that it takes responsibility itself.