"to bring up" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
I will bring up these issues when we discuss future resolutions.
Volveré a plantear estos temas cuando deliberemos sobre resoluciones futuras.
There is, therefore, one very particular point that I would like to bring up.
Por tanto, hay un punto muy concreto que me gustaría plantear.
I would like once again to bring up the question of comparison with United States policy.
De nuevo, quiero plantear el tema de la complementariedad con la política de los Estados Unidos.
There is one other subject which I would like to bring up in this context.
Hay otro tema que quisiera mencionar en este contexto.
If that were the case, I would also have another couple of cases to bring up that we could happily discuss.
Si fuera así, me gustaría mencionar un par de casos más que podríamos debatir sin problemas.
I would just like to bring up a few of these.
Tan sólo quiero mencionar algunos de ellos.
criar{v.t.}
To conceive, give birth to and bring up a child is not just a private matter but a public task, a state task.
Concebir, dar a luz y criar a un niño no es sólo un asunto privado, sino una tarea pública, una tarea de Estado.
A population-friendly environment depends on the possibility of women being willing to bring up their children over a relatively long period of time.
La creación de un entorno favorable al crecimiento demográfico depende de que las mujeres estén dispuestas a criar a sus hijos durante un período de tiempo relativamente largo.
But I have no sympathy at all for giving unilateral support to women in paid employment, while at the same time discriminating against women who bring up their children themselves.
No se comprende en absoluto la petición unilateral de trabajo remunerado para las mujeres, acompañada al mismo tiempo de la discriminación de algunas mujeres que crían solas a sus hijos.
Let us remember to tell Mr Fatuzzo to bring up the fact that it would be good if pay and pensions in the future European army were the same for everyone
Nos tenemos que acordar de decirle al Sr. Fatuzzo que haga presente que sería oportuno que los sueldos y las pensiones del futuro ejército europeo sean iguales para todos ".
Once approved the present Protocol should bring up to date all the fishing agreements with the Baltic States in accordance with the Council's negotiating guidelines.
Y una vez aprobado el presente Protocolo se actualizarán todos los acuerdos de pesca con los Estados bálticos de conformidad con las directivas de negociación del Consejo.
Your group did not even bring up the three points you are addressing during the consultation procedure, otherwise we certainly would have found forms of wording on which we could perhaps have agreed.
Los tres puntos a los que usted se refirió no los presentó su grupo para el acuerdo, si no habríamos buscado una forma de darles cabida en la redacción que quizás se hubiese aprobado.
to bring up
traer a colación
subir{vb}
to bring up
subir el ánimo
arrojar{v.t.} (vomitar)
botar{v.t.} [Peru] [coll.] (vomitar)
to bring up wind
botar el chanchito
tocar{v.t.} (sacar)
Finally, one last point of a quite different sort, which Mr Segni, backed by Chairman Napolitano, wished to bring up, and which I noted, the question of islands.
Segni, apoyado por el presidente Napolitano, ha deseado tocar, y del que he tomado nota: la cuestión de las islas.
sacar{vb}
Then I would also like to bring up the Stockholm Programme and Acta.
Además, me gustaría asimismo sacar a colación el Programa y el Acta de Estocolmo.
I should not have dared to bring up such matters, but I do so today.
No debería haberme atrevido a sacar a colación estas cuestiones, pero hoy lo hago.
If I were to bring up just one thing from the Treaty, it would be on external relations.
Si tuviera que sacar a colación una sola cosa del Tratado, serían las relaciones exteriores.
to bring up{transitive verb}
educar{v.t.}
They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this.
A menudo son ellas las que se encargan del trabajo más duro, aparte de tener que parir y educar a un sinfín de niños sin recibir apenas nada a cambio.
This means enabling them to attend schools, bring up their children, access health services and therapies, and be active members of society.
Esto significa permitirles ir a la escuela, educar a sus hijos, acceder a los servicios de sanidad y las terapias y ser miembros activos de la sociedad.
This wording expresses deep mistrust of the family and the globally recognised right of parents to care for and bring up their children.
Estas palabras expresan una profunda desconfianza de la familia y del derecho mundialmente reconocido de los padres a cuidar y educar a sus hijos.
to bring up
subir el ánimo
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to bring up" in Spanish
up!interjection
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to bring up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If they chose to stay at home and bring up their family, they must not be undervalued.
Si eligen quedarse en casa y cuidar de su familia, no deberán ser subestimadas.
I would also like to bring up the method which has been used in the report.
Una puntualización también sobre el método que se ha utilizado en el informe.
Our primary objective is to do everything we can to bring it up to speed.
Nuestro principal objetivo es hacer todo lo que podamos para que se ponga en marcha.
I would like to bring up a couple of other items that we would like to see reinforced.
Me gustaría someter a discusión un par de cuestiones más que quisiera ver reforzadas.
While I have the floor, I would like to bring up a few additional points.
Quiero todavía poner de relieve algunos puntos de vista en mi intervención.
I shall bring this up again, but there is already a decision on the matter.
Lo voy a exponer de nuevo, si bien ya existe una resolución al respecto.
A second point I should like to bring up is the use of e-learning.
Una segunda cuestión que me gustaría subrayar es la de la enseñanza por internet.
The liberal group would bring up another condition for China' s entry.
Además, el Grupo Liberal tiene otra condición para el ingreso de ese país.
The liberal group would bring up another condition for China's entry.
Además, el Grupo Liberal tiene otra condición para el ingreso de ese país.
I would especially like to bring up one matter, namely the Ombudsman's budget.
Querría abordar de manera particular la cuestión relativa al presupuesto del Defensor del Pueblo.
If that is the case, please at least bring your environmental visions up into the daylight again!
¡De ser cierto este supuesto, le rogaría que salve al menos sus ideas ecologistas!
Yes, we must bring up the territorial autonomy of the Székely people.
Sí, debemos abordar la autonomía territorial de los ciudadanos székely.
communications itself, or else review and bring up to date those plans which
comunicación social, o que examinen y actualicen los planes ya
The aim of the proposal is to bring Union legislation up to date.
La finalidad de la propuesta es poner al día la legislación de la Unión.
I shall, however, take note of the fact that you would like the Council to bring up this matter.
Pero tomo nota de su interés en que el Consejo pueda darse por enterado.
At this juncture, Mr President, I would like to bring up a remark made by Mrs Randzio-Plath.
Por supuesto, hay una alternativa, a saber, la convergencia de las prácticas de supervisión.
(DE) I would like to bring up the two most critical points one more time.
(DE) Quiero referirme de nuevo los dos aspectos más críticos.
Mr Chairman, in conclusion I would like to bring up one technical issue.
Señor Presidente, quisiera terminar con un problema técnico.
Yes, we must bring up the matter of annulling the Beneš decrees.
Sí, debemos abordar el asunto de la anulación de los Decretos Beneš.
I will restrict myself to these three points in order to bring you up to date with events.
Me limitaré fundamentalmente a estos tres puntos para poner a Sus Señorías al día de lo acontecido.