"to bring out" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to bring out
hacer resaltar
Moreover, they rightly bring out an important notion that must be addressed at EU level - consumer policy is and must be part of the internal market.
Además, realmente resaltan un importante concepto que debe abordarse a escala de la UE: la política de los consumidores es, y debe ser, parte del mercado interior.
realzar{v.t.} (hacer notar)
to bring out
sacar al mercado
to bring out{transitive verb}
sacar{v.t.}
Next time when we have a formal opportunity, we should bring out the champagne.
La próxima vez, cuando se presente una ocasión oficial, deberíamos sacar el champán.
Together we tried to bring out what was best for Parliament.
Juntos hemos intentado sacar lo mejor para el Parlamento.
That is the kind of challenge which perhaps we should bring out and discuss in greater detail.
Es el tipo de reto que, quizá, debemos sacar a la luz y debatirlo con todo detenimiento.
destacar{v.t.}
There are some points which I would really like to bring out and focus on in the report, including the following:
Hay unos puntos que deseo verdaderamente destacar y subrayar respecto al informe, y son los siguientes:
Today, Parliament has a unique opportunity to bring out and reveal our most positive attributes.
Hoy en día, el Parlamento tiene una oportunidad exclusiva de destacar y dejar ver nuestros atributos más positivos.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to bring out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I believe that it is important to bring the matter out into the open to be debated.
Es algo que hay que equilibrar y me parece importante que nada se oculte en el debate.
We need to bring these countries out into the open to reveal their hypocrisy.
Debemos poner en evidencia a esos países para revelar su hipocresía.
Independent investigations must be carried out to bring the guilty to justice.
Se deben realizar investigaciones independientes para llevar a los culpables ante la justicia.
I believe that it is important to bring the matter out into the open to be debated.
Pero no es seguro que siempre se apliquen las penas adecuadas.
The Dutch Party for Freedom (PVV) will now work flat out to bring that about.
El Partido Holandés por la Libertad (PVV) neerlandés trabajará ahora a hora máquina para conseguirlo.
bring out of her everlasting treasure "what is new and what is
de su perenne tesoro «cosas nuevas y cosas viejas»,15 más centrada en
And He made dark its night and its splendour does He bring out with light.
y ha hecho oscura su noche e hizo surgir su luz diurna.
These were the basic ideas I wanted to bring out in the interview.
Y de esta idea básica se trataba para mí en la entrevista.
We cannot bring out any proper coherent legislation in that way.
De este modo no podemos promulgar una legislación coherente.
I think it is important that we support the legislation coming out to bring Turkmenistan closer to us.
Opino que es importante que apoyemos la legislación propuesta para acercar a Turkmenistán a nosotros.
What I worry about most is that on either side of the Atlantic we will bring out the worst in our traditional partners.
El mundo se merece algo mejor que la testosterona por una parte y el desdén por otra.
It will also deplete that country of people of working age who might bring the country out of poverty.
Esto también reducirá en ese país el número de personas en edad laboral que puedan sacarlo de la pobreza.
she knows how to bring out the best in her students
sabe cómo potenciar al máximo la capacidad de sus alumnos
However, it also needs to be effective in bringing about growth, to bring us out of the economic and financial crisis.
No obstante, también ha de promover el crecimiento y sacarnos de la crisis económica y financiera.
A great majority of the ‘treasure’ now belongs to them, and they have a huge amount of work to bring out the results.
La gran mayoría del tesoro les pertenece ahora, les espera un trabajo considerable para obtener resultados.
We should perhaps bring out that point more clearly in the resolution, or at least in the discussion on the resolution.
Todo esto debería expresarse tal vez más claramente en la resolución o al menos en el debate sobre la misma.
accidents bring out people's ghoulish instincts
los accidentes despiertan el morbo de la gente
What is crucial is to bring out the truth.
Lo fundamental es que la verdad salga a la luz.
The Heads of State or Government who took this Union down the blind alley of Nice must now bring it out again.
Los Jefes de Estado o de Gobierno que llevaron a esta Unión por el oscuro camino de Niza tienen que volver a sacarla de allí.
I would like to bring out three main points.
Quiero poner de relieve tres cuestiones.