"to bring on" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Similarly, greater growth should also bring about greater demand for labour.
Asimismo, un crecimiento más importante debe provocar también una demanda más importante de trabajo.
This is because we do not want to bring about a nonsensical criminalisation of ordinary citizens.
Eso es así porque no deseamos provocar una criminalización absurda de los ciudadanos normales.
The third question concerns how we are to be able to bring about a change in the Middle East.
La tercera cuestión hace referencia al modo en que intentamos provocar un cambio en Oriente Próximo.
formar{vb}
The Commission must quickly bring forward proposals for setting up an independent 'public health protection' unit.
La Comisión tiene que hacer propuestas a corto plazo para formar una unidad independiente llamada «protección de la salud pública».
Are we that incapable of training engineers, computer scientists and doctors that we need to bring them over from the developing world?
¿No somos capaces de formar ingenieros, informáticos, médicos, y por eso tenemos que traerlos del tercer mundo?
The Commission must quickly bring forward proposals for setting up an independent 'public health protection ' unit.
La Comisión tiene que hacer propuestas a corto plazo para formar una unidad independiente llamada« protección de la salud pública».
educar{vb}
The rights of parents to bring them up in accordance with the values they believe in must also be respected.
El derecho de los padres a educar a los niños de acuerdo con sus valores también se debe respetar.
They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this.
A menudo son ellas las que se encargan del trabajo más duro, aparte de tener que parir y educar a un sinfín de niños sin recibir apenas nada a cambio.
His efforts are much appreciated, his efforts to educate and inform and bring public opinion along were commendable.
Se aprecian mucho sus esfuerzos, unos esfuerzos muy recomendables a la hora de educar, informar y atraerse a la opinión pública.
This could bring increased problems and lead to cash flow problems for companies.
Esto podría agravar la situación y dar lugar a problemas de liquidez en las empresas.
However, I very much doubt whether it can really bring about Europe's economic recovery in the current crisis.
Sin embargo, dudo mucho que pueda dar lugar a una recuperación económica a nivel europeo en el panorama de crisis actual.
to bring forth
dar lugar a
In future, we will take an intensive look at Category I and bring in modernisation.
En el futuro, vamos a observar muy intensamente la Categoría I e introducir cosas modernas.
The Treaty of Lisbon promised to bring about all sorts of changes.
El Tratado de Lisboa prometió introducir todo tipo de cambios.
In this way, we can keep the pressure on and bring about real reform.
Ello nos permitirá seguir ejerciendo presión e introducir reformas dignas de este nombre.
The amount will increase, and we must work on this to bring about innovation.
Esta cantidad aumentará y por eso, debemos trabajar para fomentar la innovación.
The time has come to pick up the pieces and bring about intra-Somali peace.
Ha llegado el momento de ordenar las piezas del rompecabezas y de fomentar la paz en Somalia.
How do other European sites bring World Heritage values to life?
¿Cómo se fomentan los valores del patrimonio en otros sitios europeos?
she knows how to bring out the best in her students
sabe cómo potenciar al máximo la capacidad de sus alumnos
We need greater competition to bring prices down and stimulate growth while maintaining a sufficient standard of basic services for everyone.
Hay que aumentar la competencia para reducir los precios y potenciar el crecimiento, aun manteniendo un nivel adecuado de servicios básicos para todos.
If neighbouring countries can provide services or supplies this should be encouraged as it would bring further stability to the regions.
Si existe la posibilidad de que los países vecinos proporcionen servicios o suministros, hay que potenciar dicha posibilidad ya que esta medida aportaría una mayor estabilidad a la zona.
to bring on
acelerar el crecimiento de
inducir{v.t.} [psych.] (comportamiento)
Sometimes it is necessary to bring on labour artificially.
A veces es necesario inducir artificialmente el trabajo de parto.
Amniotomy (breaking the waters) helps bring on contractions.
La amniotomía (rotura de las bolsas de las aguas) ayuda a inducir las contracciones.
There is not enough evidence, from randomised controlled trials, to show the effects and safety of oestrogen to ripen the cervix and help bring on labour.
En ocasiones es necesario inducir el trabajo de parto en forma artificial para resguardar la seguridad de la madre o el niño.
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to bring on" in Spanish
onpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to bring on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
And the precise aim of our amendments is to bring us closer to a final agreement.
Y el objetivo concreto de nuestras enmiendas es aproximarnos a un acuerdo final.
I have often been asked what we Hungarians bring with us into the European Union.
Se me ha preguntado a menudo lo que los húngaros aportaríamos a la Unión Europea.
One important aspect of this is to bring an end to this type of organised crime.
Un aspecto importante de esto es poner fin a este tipo de delincuencia organizada.
This is our position and this is the position that we bring to the Chinese side.
Esta es nuestra posición y esta es la posición que presentaremos a la parte china.
That is exactly what the rearrangement of European airspace is to bring about.
Y esto es precisamente lo que se logrará reorganizando el espacio aéreo europeo.
President Yanukovych and his authorities must bring an end to this persecution.
El Presidente Yanukovych y sus autoridades deben poner fin a esta persecución.
That is why we need a sensible European system to bring an end to these delays.
Por esto necesitamos una normativa europea razonable que acabe con estos retrasos.
People are being taken in just to win readers or votes and to bring Europe down.
Se engaña a la gente para captar lectores o votos y para perjudicar a Europa.
The Commission was mandated at Luxembourg to bring forward legislative proposals.
En Luxemburgo la Comisión recibió el mandato de presentar propuestas legislativas.
Could they bring me the clause that provides for this sort of protean development?
¿Podrían exponer en qué cláusula se fundamenta dicha suerte de evolución proteica?
My aim is to clarify the European legal framework and to bring it to a new level.
Mi objetivo es aclarar el marco jurídico europeo y llevarlo a un nuevo nivel.
I would bring to the attention of this House that none of those three is a woman.
Me gustaría poner en conocimiento de esta Cámara que ninguno de ellos es una mujer.
However, sanctions will not bring about a lasting improvement in this situation.
Sin embargo, las sanciones no traerán consigo una mejora duradera de esta situación.
A blame game of this kind will do nothing to bring about constructive solutions.
Un juego de culpas de este tipo no hará nada por encontrar soluciones constructivas.
Bring your family and save 30Terms & Conditions Book Now AMERICAN EXPRESS
Bring your family and save 30Terms & Conditions ¡Haga su reserva ahora
At least we shall know what to think about the disasters it will bring in its wake.
Por lo menos, habremos tomado postura sobre las catástrofes que acarreará esto.
I implore the Commission to bring forward a directive with this purpose in mind.
Imploro a la Comisión que presente una directiva con este objetivo en mente.
If you want to propose new security measures, bring them before Parliament.
Si quiere usted proponer nuevas medidas de seguridad, preséntelas al Parlamento.
It is therefore vital to join forces in order to bring the Round to a conclusion.
Por tanto, resulta vital unir fuerzas con el fin de llevar la Ronda a su conclusión.
Sometimes I cannot help wondering what the future will bring in this regard.
A veces no puedo evitar preguntarme qué nos deparará el futuro en este sentido.