"brecha" in English

QUICK TRANSLATIONS
"brecha" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
brecha{feminine}
breach{noun}
Sabemos que se trata de una brecha abierta a todo tipo de desvíos y corrupciones.
As we all know, this is a breach open to all manner of misinterpretation and abuse.
Estamos abriendo una brecha tremenda en nuestra defensa en contra de la pena de muerte.
We are opening up an enormous breach in our defences against the death penalty.
El señor Blair se metió sin reservas en la brecha.
MrBlair leapt unrestrainedly into the breach.
gap{noun}
Sin embargo, existe otra importante brecha de asignación entre los países vecinos.
However, there is another important allocation gap between the neighbours.
Presidente, la brecha con los países más pobres se amplía en lugar de disminuir.
Mr President, the gap with the poorest countries is widening instead of narrowing.
Por tanto, existe una enorme brecha entre las necesidades y los recursos aportados.
There is therefore a massive gap between needs and resources provided.
hole{noun} (in defenses)
No obstante, hay una enorme brecha: la cuestión social.
There is, however, a gaping hole: the social issue.
abrieron una brecha en la valla
they broke a hole in the fence
No abramos grandes brechas en nuestras disposiciones sobre la protección de datos.
Do not make large holes in our provisions for protecting data.
opening{noun} (in fence)
Estamos abriendo una brecha tremenda en nuestra defensa en contra de la pena de muerte.
We are opening up an enormous breach in our defences against the death penalty.
La gran brecha energética que se abre probablemente no se pueda cubrir con energías renovables de juguete o carbón de pizarra.
The huge energy gap opening up cannot possibly be filled by Mickey Mouse renewables or shale carbons.
(SK) Por tercer año consecutivo, se está abriendo gradualmente una brecha entre la previsión presupuestaria a largo plazo y la realidad presupuestaria.
(SK) For the third year in a row, a gap is gradually opening up between the long-term budget forecast and budget reality.
breccia{noun} [geol.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "brecha" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aplaudo la propuesta de dedicar un cuarto del presupuesto a reducir la brecha digital.
I welcome the proposal to devote a quarter of the budget to the digital divide.
Usted tiene que -como decía mi compañero Langen- abrir una brecha en una coraza de acero.
As my colleague Mr Langen said, you have to break through the steel defences.
La política de desarrollo rural ha de contribuir a salvar la brecha digital.
The rural development policy has a role in bridging the digital divide.
Está claro que dicho cargo abriría una brecha en el seno de nuestra estructura institucional.
It is clear that such a position would open a rift in our institutional structure.
En cambio, en materia de defensa, lamentablemente no se abrió una verdadera brecha.
In defence matters, on the other hand, I am sorry to say there has been no real breakthrough.
También sabrán que la Comisión está esforzándose mucho por colmar la brecha digital.
You will also be aware that the Commission is working very hard on bridging the digital divide.
Me refiero a la brecha entre Norte y Sur que se arraiga actualmente en la Unión Europea.
I am talking about the North-South divide that is currently taking root in the European Union.
La brecha digital existe entre países ricos y pobres, pero también en la propia UE.
There is a digital divide between rich and poor countries, but it also exists within the EU itself.
En este momento hay en el mundo una gran brecha en materia de innovación.
At the moment, there is a great innovation divide in the world.
El mayor problema al que nos enfrentamos todos nosotros es la profunda brecha social dentro de la Unión.
The biggest problem facing all of us is the deep social divide within the Union.
Considero que hay que cerrar esta brecha en la relación con los Estados Unidos.
I feel that this rift with the US needs to be healed.
Un segundo punto conflictivo se encuentra en la brecha que separa a las regiones ricas de las pobres.
A second bottleneck is the rift between rich and poor regions; and then there is poverty.
Al fin y al cabo, aunque parezca mentira, la brecha digital continúa existiendo hoy en día.
After all, the digital divide remains incredibly real today.
Además, tenemos una política destinada a colmar la brecha digital entre los países ricos y pobres.
Furthermore, we have a policy of bridging the digital divide between rich and poor countries.
Martin me ha preguntado sobre el impacto de esta solución sobre la brecha digital y el empleo.
Mr Martin asked me about the impact of this solution for the digital divide and employment.
Ello abriría una gran brecha entre los que tienen acceso a la información y los que no lo tienen.
That would drive a thick wedge between those who have access to information and those who do not.
Espero que no se abra una brecha entre las personas que se puedan subir al tren y los que se queden en tierra.
I hope there will not be a gulf between people who can keep up and those who cannot.
Al contrario, la brecha se ha hecho más profunda.
All things considered, though, we have not really had much success with this.
Sin embargo, la tarea más compleja será superar la brecha digital en el contenido de la información.
The most difficult task, however, will be to overcome the digital divide in information content.
Estoy absolutamente convencido de la necesidad de combatir las causas sociales que provoca la brecha digital.
I am absolutely convinced of the need to fight the social causes of the digital divide.