"to break down" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Time and time again, peace accords seem to break down because of mutual suspicion and the breaking of agreements by both sides.
Una y otra vez los acuerdos de paz fracasan debido a la desconfianza mutua y la mutua violación de los compromisos.
To remove those rights, as proposed by the Commission, would be severely detrimental to the system and cause it to break down.
Retirar esos derechos, como propone la Comisión, iría en serio detrimento del sistema y provocaría su fracaso.
to break down
terminar la relación
to break down
sufrir una crisis
desperolarse{vb} [Ven.] [coll.]
romper{v.t.} (tirándola abajo)
It is therefore quite natural that we should break down the barriers that exist.
Por lo tanto, es natural que debamos romper las barreras existentes.
We have to break down the barriers and to do that we have to rewrite Declaration 30 differently.
Tenemos que romper las barreras y para ello tenemos que escribir la Declaración 30 de forma distinta.
to break down the barriers between nations
romper las barreras entre las naciones
quedarse en pana{vb} [Chile]
to break down
quedarse en pana
to break down
perder el control
We must break down prejudices.
Hay que echar abajo los perjuicios.
They do not break down, but accumulate in our bodies and in the whole food chain.
No se descomponen, sino que se acumulan en nuestros organismos y en toda la cadena alimentaria.
PFOS and PFOS-related substances are highly fluorinated and extremely difficult to break down.
Los PFOS y las sustancias relacionadas con los mismos son altamente fluorados y extremadamente difíciles de descomponer.
We all know that today we are emitting twice as much CO2 as plants can break down.
Todos sabemos que hoy ya emitimos el doble de CO2 que las plantas descomponen.
descomponer{vb} [chem.]
They do not break down, but accumulate in our bodies and in the whole food chain.
No se descomponen, sino que se acumulan en nuestros organismos y en toda la cadena alimentaria.
PFOS and PFOS-related substances are highly fluorinated and extremely difficult to break down.
Los PFOS y las sustancias relacionadas con los mismos son altamente fluorados y extremadamente difíciles de descomponer.
We all know that today we are emitting twice as much CO2 as plants can break down.
Todos sabemos que hoy ya emitimos el doble de CO2 que las plantas descomponen.
to break down{transitive verb}
derribar{v.t.}
The precise aim of the digital library is to break down these barriers.
El objetivo concreto de la biblioteca digital es derribar estas barreras.
By using modern technologies, we can break down the walls which exist today.
El uso de las modernas tecnologías nos permite derribar los muros que existen actualmente.
We need to break down all the tariff barriers and phase out all the obstacles to trade.
Nos falta derribar todas las barreras arancelarias y suprimir todas las trabas comerciales.
desglosar{v.t.}
I cannot break down my company's total turnover into all the items indicated to me in the file.
No soy capaz de desglosar la facturación total de mi empresa en todos los conceptos que se me indican en el Expediente.
I should also like to thank the secretariat of the committee not least for the statistical break-down which is provided there which, I must confess, is not my own work.
También quisiera dar las gracias a la secretaría de la comisión parlamentaria por su amplia ayuda y por el desglose estadístico que ha preparado y que, he de confesar, no soy yo quien lo ha hecho.
to break down{intransitive verb}
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to break down" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to break down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We need very tough controls, and we need to see those who break the rules tracked down.
Necesitamos controles muy severos, y hay que localizar a los que violan las reglas.
Today 80,000 Russian soldiers are trying to break them down and destroy their spirit but in vain.
Hoy, 80.000 soldados rusos intentan vencerlo y destruirlo, pero vano es su empeño.
If we stopped now, peace, stability, security and social cohesion would break down.
Si nos paramos ahora, se vendrán abajo la paz, la estabilidad, la seguridad y la cohesión social.
Communication can thus break down between speaker and listener.
Por lo tanto, la comunicación entre el hablante y el oyente puede cortarse.
To insert a line break, hold down the Shift key and press Enter.
Con la tecla Mayús y la tecla Entrar podrá efectuar un salto de línea).
Each Type of Digestive Plant Enzyme functions to break down a different type of food:
Cada tipo de enzima digestiva en las plantas funciona para desdoblar un cierto tipo de comida distinto:
Anyone who is on holiday, travelling in Europe in his car, can break down abroad.
Cualquiera que se halle de vacaciones, viajando en coche por Europa, puede sufrir una avería en el extranjero.
I couldn’t help but to break down; I was overwhelmed with emotions.
No podía evitar quebrantarme; estaba abrumado con emociones.
I therefore invite the Commission to take the necessary steps to break down this reluctance.
Invito pues a la Comisión a realizar las gestiones que sean necesarias para eliminar estas reticencias.
So it is up to them to break down the barriers.
Así pues, depende de una decisión propia eliminar una barrera de este tipo.
Without the codecision procedure we would not have managed to break down the Council's position.
Sólo gracias al procedimiento de codecisión nos fue posible abrir una brecha en la posición del Consejo.
Without the codecision procedure we would not have managed to break down the Council' s position.
Sólo gracias al procedimiento de codecisión nos fue posible abrir una brecha en la posición del Consejo.
In the second place, I do not agree that the Commission's tasks break down to a dozen or so portfolios.
En segundo lugar, no estoy de acuerdo en que las tareas de la Comisión se dividan en unas doce carteras.
The reality is that we in the EU need to break down our absolute dependence on Russian energy supplies.
La realidad es que en la UE tenemos que acabar con nuestra total dependencia del suministro energético ruso.
Armed groups use rape as a tactical method to break down resistance and punish ethnic groups.
Los grupos armados utilizan la violación como una táctica para quebrantar la resistencia y castigar a los grupos étnicos.
In dealing with all these issues it will be necessary to break down taboos and stop burying our heads in the sand.
Va a ser necesario eliminar los tabúes en todas las cuestiones y no practicar una política del avestruz.
I am therefore aware of what geographical barriers are and how the European Union can help to break them down.
Así, pues, sé lo que son las barreras geográficas y lo mucho que la Unión Europea puede contribuir a atenuarlas.
It is important that we maintain the momentum to complete the internal market and break down barriers to trade.
Es importante que mantengamos el impulso para completar el mercado interior y suprimir los obstáculos al comercio.
When these marriages break down there is often an anguished debate about who the children will live with afterwards.
Cuando esos matrimonios se disuelven, a menudo se produce un angustioso debate sobre la custodia de los hijos.
A strengthening of the information systems and networks on the islands would break down barriers to education and training.
Reforzando las redes y los sistemas de información insulares se eliminarán barreras educativas y formativas.