"boundless" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
boundless{adjective}
Calls for tolerance, respect and solidarity are sometimes met with obscurantism and boundless narrow-mindedness.
A la tolerancia, al respeto y a la solidaridad pedidos se responde algunas veces con oscurantismo e intransigencia sin límites.
desbordante{adj. m/f}
We are ending the Luxembourg Presidency, not in an atmosphere of boundless enthusiasm, but at least in an atmosphere which has become more objective and hardworking.
Concluimos esta Presidencia luxemburguesa no en medio de un entusiasmo desbordante, pero sí en un ambiente que se ha hecho más sereno y laborioso.
desaforado{adj.} (ambición)
ilimitado{adj.}
Nonetheless, the room for expansion of trade and investment between Korea and the EU is boundless.
No obstante, el margen de crecimiento del comercio y la inversión entre Corea y la Unión Europea es ilimitado.
And the wonderful thing is that they can repay us many times over with their boundless dedication and appreciation.
Y lo maravilloso es que pueden correspondernos con creces con su entrega y reconocimiento ilimitados.
Economic growth cannot manage without these boundaries because the boundless and the measureless is not an environment in which mankind can live.
El crecimiento económico no puede lograrse sin respetar dichos límites, porque en lo ilimitado e inconmesurable las personas no pueden vivir.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "boundless":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "boundless" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Your introduction to Prodir, its history and its boundless innovation.
Descubre Prodir, su historia, su continuo esfuerzo en pro de la innovación.
We also know that the institutional imagination is boundless.
Sabido es también que la imaginación institucional no tiene límites.
Mr President, our Europe is a place of boundless idealism.
Señor Presidente, en nuestra Europa hay muchísimo idealismo.
However, electronic commerce reaches far beyond the Union, in fact it is already boundless.
El comercio electrónico también se extiende, no obstante, mucho más allá de la Unión y en la actualidad prácticamente no conoce fronteras.
Calls for tolerance, respect and solidarity are sometimes met with obscurantism and boundless narrow-mindedness.
A la tolerancia, al respeto y a la solidaridad pedidos se responde algunas veces con oscurantismo e intransigencia sin límites.
God and, assuring man of victory over the Evil One, opens him to the boundless measure of divine love.
armonía con Dios y, asegurándole la victoria sobre el Maligno, lo abre a la dimensión universal del amor divino. De este modo hace pasar al
Obviously the whole area of new technologies is one that has presented us with many problems as well as boundless opportunities.
Evidentemente, todo el ámbito de las nuevas tecnologías nos ha presentado numerosos problemas además de un sinfín de oportunidades.
No less frightening is the report's demonstration that the EU's dominance of the national democracies is, in theory, boundless.
No menos aterrador resulta la demostración del informe de que la dominancia de la UE sobre las democracias nacionales en principio no tiene límites.
Finally, I should like to conclude by thanking Mrs Krehl for her report and, above all, for her boundless enthusiasm in championing a form of lasting cohesion.
– Señor Presidente, acojo con satisfacción las directrices estratégicas en materia de cohesión y las tres áreas prioritarias identificadas.
Finally, I should like to conclude by thanking MrsKrehl for her report and, above all, for her boundless enthusiasm in championing a form of lasting cohesion.
Por último, y para concluir, quisiera dar las gracias a la señora Krehl por su informe y sobre todo por su incesante entusiasmo en la defensa de una cohesión duradera.
People with boundless energy, full of the desire to achieve and learn, used to team-work, with the cultural openness needed to work in an international context.
Gente llena de energía, con ganas de trabajar y de aprender, acostumbrada a trabajar en equipo, con la apertura cultural necesaria para trabajar en un contexto internacional.
Russia has nuclear weapons, it has boundless resources, and it has played a key role in shaping European and world history in the nineteenth and twentieth centuries.
Rusia posee armas nucleares, dispone de unos recursos inabarcables y ha contribuido de modo esencial a configurar la historia de los siglos XIX y XX en Europa y en el mundo.
The Holy Spirit re-establishes in the human heart full harmony with God and, assuring man of victory over the Evil One, opens him to the boundless measure of divine love.
El Espíritu Santo restablece en el corazón humano la plena armonía con Dios y, asegurándole la victoria sobre el Maligno, lo abre a la dimensión universal del amor divino.