"bordo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
bordo{masculine}
board{noun}
El sufrimiento humano es lo que caracteriza la vida a bordo de esos botes improvisados.
It is human suffering that characterises life on board these makeshift boats.
También es razonable introducir progresivamente la aplicación de diagnósticos a bordo.
It is also reasonable to phase in the application of on-board diagnostics.
No sería solo el propio barco lo que se hundiría, sino también las personas a bordo.
It would not just be the boat itself that would sink, but also the people on board.
En el lecho de su enfermedad bordaba corporales y los mandaba a las iglesias pobres del valle de Espoleto.
On her sickbed she embroidered corporals and sent them to the poor churches in the Spoleto valley.
Clara vivía de ese pan, aunque, según las costumbres de su tiempo, sólo lo podía recibir siete veces al año. En el lecho de su enfermedad bordaba corporales y los mandaba a las
Clare lived on that pure Bread which, according to the custom of the time, she could receive only seven times a year. On her sickbed she embroidered
to stitch {v.t.} (embroider)
to stitch {v.i.} (embroider)
bordar[bordando · bordado] {transitive verb}
to ace {v.t.} (to perform great)
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "bordo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bordo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este reconocimiento permitirá que muchos suban a bordo de una nueva OMC moderna y mundial.
The recognition as such will persuade many to join a modern and new worldwide WTO.
Con ello sólo se hará más estricto el nivel de seguridad a bordo de estos buques.
Safety standards on these vessels will be all the higher as a result.
Procedía de China y llevaba a bordo 5100 contenedores, principalmente de productos textiles.
It came from China and carried 5100 containers, mostly containing textile goods.
La tripulación y el personal a bordo del Erika tuvieron mucha suerte y escaparon sin daños.
The crew and the people aboard the Erika were very lucky and escaped without injury.
Nadie se opone a que se incremente la seguridad en los aeropuertos y a bordo de los aviones.
. (FR) No one is against stepping up security in airports and on aeroplanes.
Las condiciones de trabajo a bordo de muchos de estos buques son nada menos que mano de obra esclava.
Working conditions aboard many of these vessels are nothing short of slave labour.
Nadie se opone a que se incremente la seguridad en los aeropuertos y a bordo de los aviones.
No one is against stepping up security in airports and on aeroplanes.
Al fin y al cabo, este tipo de pasajeros también puede encontrarse a bordo de los aviones.
This is particularly the case if they are psychologically unstable.
Eso incluye la modernización de los barcos, notablemente por lo que se refiere a la seguridad a bordo.
The inshore fisheries sector is badly in need of development and modernisation.
No creo que la presencia a bordo de agentes armados proporcione una mayor seguridad.
Where sky marshals are concerned, I take a very firm line.
Señor Presidente, yo también me hallaba a bordo del vuelo de ayer del que se habla.
Mr President, I was on the flight concerned yesterday.
Muchas personas murieron a bordo del Scandinavian Star a causa de un incendio.
On the Scandinavian Star many people died in a fire.
Hoy día nos encontramos a bordo del El capitán no es Edward John Smith, sino Anthony Charles Lynton Blair.
Today, we are on the . The captain is not Edward John Smith, but Anthony Charles Lynton Blair.
Los equipos de investigación partirán del puerto holandés, Alaska, a bordo del navío U.S.
Research teams depart from Dutch Harbor, Alaska, aboard the U.S. Coast Guard Cutter Healy.
Una vez a bordo volverá a tener derechos, pero el puerto propiamente dicho no se rige por el Reglamento.
Once he is on the ship, he will have rights again, but the port itself is not governed by the regulation.
Esos sistemas desarrollados a nivel nacional constan de una instalación en tierra y otra a bordo de vehículos.
These systems developed at national level consist of a trackside component and an onboard component.
Estas condiciones han de respetarse a bordo de un barco.
These conditions are to be respected aboard ship;
Se trata de personal a bordo no conductor pero que participa en las tareas relativas al transporte ferroviario.
These concern train staff who are not drivers but who are involved in tasks relating to railway transport.
Después de crear los números de payasos para Varekai, Cal volvió a subir a bordo y creó de nuevo los números humorísticos de Zumanity.
He's one of the few British directors to focus almost exclusively on clown comedies.
También pedimos apoyo para la enmienda 44, que pretende dejar claro que el equipo de a bordo no es obligatorio.
We also advocate support for Amendment No 44, which seeks to clarify that onboard equipment is not compulsory.