"bombardear" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to blitz {vb} [mil.]
to pound[pounded · pounded] {v.t.} [mil.] (defenses)
to shell {v.t.} [mil.] (position, troops, city)
Resulta curioso que Hamás haya bombardeado incluso el paso fronterizo de Khani.
Bizarrely, Hamas has even been shelling the border crossing at Khani.
La orquesta ensayaba mientras se bombardeaba la ciudad, y el festival de invierno lleno de artes y cultura continuaba.
The orchestra rehearsed while the city was being shelled, and the winter festival full of arts and culture continued.
Ello no es excusa para bombardear objetivos civiles, pero lo enmarca en un contexto y pone de manifiesto quiénes son los responsables.
This does not excuse the shelling of civilian targets, but it does put it into context and shows where the blame lies.
to shell {v.i.} [mil.]
Resulta curioso que Hamás haya bombardeado incluso el paso fronterizo de Khani.
Bizarrely, Hamas has even been shelling the border crossing at Khani.
La orquesta ensayaba mientras se bombardeaba la ciudad, y el festival de invierno lleno de artes y cultura continuaba.
The orchestra rehearsed while the city was being shelled, and the winter festival full of arts and culture continued.
Ello no es excusa para bombardear objetivos civiles, pero lo enmarca en un contexto y pone de manifiesto quiénes son los responsables.
This does not excuse the shelling of civilian targets, but it does put it into context and shows where the blame lies.
to strafe {v.t.} [mil.] (troops, airfield)
Quizá deberíamos reflexionar sobre lo que sucedió al Presidente Allende, presidente legalmente elegido de Chile, cuyo palacio presidencial fue atacado y bombardeado por las fuerzas aéreas chilenas.
Perhaps we should reflect on what happened to President Allende, the legally elected President of Chile, whose palace was strafed and bombed by the Chilean airforce.
to seed {v.t.} [meteo.] (cloud)
En consecuencia, los Estados Unidos y el Reino Unido pudieron bombardear el Iraq con más acierto.
The United States and Great Britain were subsequently able to bomb in Iraq with greater success.
Madrid, Ottawa y Tbilisi no van a bombardear ni a acabar con esos pueblos.
Neither Madrid nor Ottawa nor Tbilisi is going to bomb and kill those people.
Obviamente, nadie va a bombardear Libia, pero quizás se podría derribar un avión que estuviera despegando.
Clearly, no one is going to bomb Libya, but an aeroplane taking off could, for example, be brought down.
Si esto es así¿qué se intenta hacer con respecto a dichos países y qué sentido tiene bombardear a Irak?
If that is true, what does he intend to do with those countries and how can it help to bombard Iraq?
Si esto es así ¿qué se intenta hacer con respecto a dichos países y qué sentido tiene bombardear a Irak?
If that is true, what does he intend to do with those countries and how can it help to bombard Iraq?
Lo que veo es que, con iniciativas como ésta, no sólo no la van a revitalizar, sino que la van a bombardear.
What I see is that with initiatives like this one they will not only revitalise it, they will bombard it.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "bombardear":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bombardear" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Vamos a bombardear para reforzar al Sr. Milosevic, para reforzar su régimen.
We are going to launch missiles which will simply strengthen Mr Milosevic's regime.
Madrid, Ottawa y Tbilisi no van a bombardear ni a acabar con esos pueblos.
Neither Madrid nor Ottawa nor Tbilisi is going to bomb and kill those people.
Ya ven; se puede bombardear Belgrado, pero no Moscú, Pekín o Ankara.
You see, Belgrade can be bombed, but not Moscow, Beijing or Ankara.
Hace casi exactamente cinco años, la OTAN comenzó a bombardear Yugoslavia sin una declaración de guerra.
Almost exactly five years ago, NATO began bombing Yugoslavia without declaring war.
En consecuencia, los Estados Unidos y el Reino Unido pudieron bombardear el Iraq con más acierto.
The United States and Great Britain were subsequently able to bomb in Iraq with greater success.
Ahora, y desde el pasado 22 de septiembre, los aviones rusos han comenzado a bombardear Grozni y otras ciudades.
Now, since 22 September, Russian warplanes have begun to bomb Grozny and other cities.
Si esto es así¿qué se intenta hacer con respecto a dichos países y qué sentido tiene bombardear a Irak?
If that is true, what does he intend to do with those countries and how can it help to bombard Iraq?
Si esto es así ¿qué se intenta hacer con respecto a dichos países y qué sentido tiene bombardear a Irak?
If that is true, what does he intend to do with those countries and how can it help to bombard Iraq?
No lo sé, pero no se puede bombardear una ciudad de noche.
I do not know, but a town cannot be bombed at night.
Obviamente, nadie va a bombardear Libia, pero quizás se podría derribar un avión que estuviera despegando.
Clearly, no one is going to bomb Libya, but an aeroplane taking off could, for example, be brought down.
Lo que veo es que, con iniciativas como ésta, no sólo no la van a revitalizar, sino que la van a bombardear.
What I see is that with initiatives like this one they will not only revitalise it, they will bombard it.
Creo que no se debe bombardear una ciudad de noche.
I believe that a town should not be bombed at night.
Cuando deje de bombardear Bagdad puede que tenga un momento para echar un vistazo a esta resolución y a este informe.
When he takes a moment off from bombing Baghdad, he might care to look at this resolution and report.
Si podemos encontrar una solución pacífica, nadie podrá alegar que tiene derecho a desarrollar acciones bélicas y a bombardear.
If we can find a peaceful solution, nobody should be pushing for the right to war and to bomb.
Bombardear de nuevo Iraq sería un asesinato masivo.
Another bombing of Iraq would be mass murder.
No debemos bombardear más a este pueblo, que ya se encuentra en desventaja debido a las sanciones, para que se una todavía más a Sadam.
We must not bomb these people, who are already disadvantaged by sanctions, further into Saddam's hands.
Sin embargo, nadie sugiere que debamos bombardear esos Estados miembros, incluso el propio país del Sr.
Nevertheless, no one is suggesting that we should simply be bombing those Member States, including Mr Marchiani's own country.
Sobre todo, mis corresponsales me dicen que están hartos de la manía de la UE de bombardear al consumidor con información.
Above all, my correspondents tell me that they are fed up with the EU's mania for bombarding the consumer with information.
Escrita en esta pancarta rezaba la siguiente frase: «Bombardear por la paz es como hacer el amor por la virginidad».
Emblazoned on this banner was a text to the effect that making war to preserve peace is like making love to preserve your virginity.
Escrita en esta pancarta rezaba la siguiente frase:« Bombardear por la paz es como hacer el amor por la virginidad».
Emblazoned on this banner was a text to the effect that making war to preserve peace is like making love to preserve your virginity.