"to blow for" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
pitar{v.t.} (falta)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to blow for" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It was equally a major blow to European solidarity and European togetherness.
Igualmente fue un gran golpe para la solidaridad europea y el compañerismo europeo.
Finally, the farming community has suffered a great blow over the past few years.
Por último, la comunidad agrícola ha sufrido un duro golpe durante estos últimos años.
I must say, this is a personal blow to me, as I held out my hand to you.
Debo decir, que esto es un golpe personal para mí, dado que yo les tendí la mano.
There never seems to be an ill wind that cannot blow the European Union some good.
No parece haber nunca un mal que por bien no venga para la Unión Europea.
To hold it up now would be a serious blow to our South African partners.
Interrumpirlo ahora supondría un serio golpe para nuestros socios sudafricanos.
People's faith in the rule of law and political power has been dealt a sharp blow.
La confianza en el estado de Derecho y en el estado político ha sufrido un serio revés.
It goes without saying that this would deal a heavy blow to tourism on the borders.
Huelga decir que esto supondrá un jarro de agua fría para el turismo en las fronteras.
This is a harsh blow to European integration - one that it scarcely needed.
Es un fuerte golpe a la construcción europea, que no tenía ninguna necesidad de ello.
However, their meagre economic resources were soon to be dealt a heavy blow.
No obstante, sus escasos recursos económicos estaban a punto de recibir un duro revés.
Every time the opportunity arises to have a political Europe, we blow it!
Cada vez que surge una oportunidad de tener una Europa política, ¡la echamos a perder!
If that does not happen, the problems are certain to blow up in our hands.
De no ser así, es seguro que estos problemas nos explotarán en las manos.
We are about to see another harsh blow dealt to fishing in the European Union.
Estamos a punto de recibir otro rudo golpe en las actividades pesqueras de la Unión Europea.
Further job losses in the region already affected in the past would be a most unwelcome blow.
Más pérdidas de empleo en la región ya afectada en el pasado serían un duro golpe.
We are not able to scrutinize the executive and blow the whistle.
No tenemos poder para someter a examen al Ejecutivo y tomar medidas al respecto.
This is a cruel blow for all those who faithfully served the industry for generations.
Es un duro golpe para todos aquellos que sirvieron fielmente al sector durante generaciones.
If Iraq's integrity cannot be safeguarded, the Kurdish question will blow up in our faces.
Si no se salvaguarda la integridad del Iraq, la cuestión kurda nos estallará en la cara.
Relations between the EU and Russia suffered a great blow last year.
Las relaciones entre la UE y Rusia sufrieron un duro golpe el año pasado.
This is a major blow to the environment, tourism and farming.
Este ha sido un fuerte golpe para el medio ambiente, el turismo y la agricultura.
The global economic, financial and social crisis is causing women to suffer a 'double blow'.
La crisis económica, financiera y social mundial está afectando doblemente a las mujeres.
I would also like to strike a blow for the integration of pupils who are disadvantaged.
Además, quiero defender la integración de los alumnos disminuidos.