"beneficiar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Sería realmente inaceptable que el sector privado se fuera a beneficiar de ello.
Indeed, it would be unacceptable if only the private sector were to benefit from it.
Debería beneficiar a todos, pero especialmente a los países en desarrollo.
It should benefit everyone, but the developing countries, in particular.
Esa dependencia tiene que beneficiar a ambas partes por medio de la reciprocidad.
This dependence must be made to benefit both parties through reciprocity.
En principio, las PYMES son las que más se pueden beneficiar de ello.
In theory the SMEs can profit most from this.
Al contrario, solo se beneficiarán los especuladores y las empresas comerciales.
On the contrary, only speculators and trading companies will profit.
o haber sido advertido [de la verdad], y haberse beneficiado de esta advertencia.
Or that he might become heedful so that the reminder should profit him?
Los Estados miembros ya se benefician de la posibilidad de acogerse a la financiación y, por tanto, no hay ninguna necesidad de ofrecer más incentivos.
The Member States already make use of the opportunity to avail of co-financing and there is no need for any further incentives.
Lituania ya se ha beneficiado también del apoyo de este Fondo.
Lithuania, too, has already taken advantage of support from this fund.
(EN) Señor Presidente, la finalidad del comercio es maximizar la prosperidad y beneficiar a ambos participantes.
Mr President, the purpose of trade is to maximise prosperity and advantage to both participants.
La maternidad debería beneficiar a las mujeres, no perjudicarlas.
Motherhood should bring advantages to women, not disadvantages.
Sería realmente inaceptable que el sector privado se fuera a beneficiar de ello.
Indeed, it would be unacceptable if only the private sector were to benefit from it.
Debería beneficiar a todos, pero especialmente a los países en desarrollo.
It should benefit everyone, but the developing countries, in particular.
Esa dependencia tiene que beneficiar a ambas partes por medio de la reciprocidad.
This dependence must be made to benefit both parties through reciprocity.
Necesitamos un compromiso genuino de transparencia y controles internos efectivos para extraer el máximo beneficio de nuestras políticas y prioridades.
We need a genuine commitment to transparency and effective internal controls in order to extract maximum benefits from of our policies and priorities.
De estas y otras formas, el vídeo inteligente hace posible lograr mayor beneficio de la infraestructura de videovigilancia y permite obtener un mayor rendimiento de la inversión.
In these and other ways, intelligent video makes it possible to extract greater benefit out of the video surveillance infrastructure, enabling a higher return-on-investment.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "beneficiar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sería realmente inaceptable que el sector privado se fuera a beneficiar de ello.
Indeed, it would be unacceptable if only the private sector were to benefit from it.
No obstante, ahora se ha demostrado cuánto les va a beneficiar este retraso.
However, it has now become clear how beneficial this postponement was for them.
Quiero destacar una vez más que el texto debería beneficiar realmente a Europa.
I would stress here once again that the text should actually benefit Europe.
Esa dependencia tiene que beneficiar a ambas partes por medio de la reciprocidad.
This dependence must be made to benefit both parties through reciprocity.
En segundo lugar, las reformas pretenden beneficiar sobre todo a la población turca.
Secondly, the reforms are intended to benefit the Turkish people first and foremost.
Mucho menos tecnocracia y mucha más democracia directa sólo pueden beneficiar a Europa.
Much less technocracy and much more direct democracy can only benefit Europe.
Si realmente queremos beneficiar a todos, las prohibiciones de fumar deben ser absolutas.
If we really want to achieve benefits for all we have to go for full smoking bans.
Una migración bien organizada puede beneficiar a todas las partes involucradas.
Properly organised migration can benefit all of the parties involved.
Debería beneficiar a todos, pero especialmente a los países en desarrollo.
It should benefit everyone, but the developing countries, in particular.
Así pues, creo que también debería beneficiar a los países en vías de desarrollo.
I therefore think that it should also benefit developing countries.
No entiendo que un reglamento concebido de esta manera pueda beneficiar a nadie.
I cannot see that regulations framed in this way benefit anybody.
Se trata de un experimento controlado que debería beneficiar a todos nosotros.
This is a controlled experiment that should be of value to us all.
En la Europa del futuro, el crecimiento no debería beneficiar solamente a unos pocos.
In the Europe of the future, growth should not only benefit the few.
Una información sólida y objetiva es lo que más puede beneficiar al sector.
Sound, factual information is in the best interests of the industry.
Espero que en 2010 también se puedan beneficiar de la exención de visados.
I hope that in 2010, they will also be able to see the visas waived.
Además, el mercado único debería beneficiar a todas las empresas por igual.
Moreover, the Single Market should benefit all enterprises equally.
La exigencia de seguridad jurídica debe beneficiar igualmente al conjunto de los ciudadanos.
The requirement of legal security must also benefit all Europe's citizens.
Los griegos van a esforzarse, van a ahorrar y, ¿quién se va a beneficiar?
The Greeks are going to make efforts, are going to make savings, and who is going to benefit?
Los diputados nos vamos a beneficiar también, al menos así lo espero.
I hope at least that we as Members will derive some benefit from this.
A la vez, en Estonia no existen productores a quienes pueda beneficiar el precio más alto.
At the same time, there are no producers in Estonia who would benefit from the higher price.