"bendición" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
bendición{feminine}
blessing{noun}
BENDICIÓN Venerables Hermanos amadísimos hijos e hijas: ¡Salud y Bendición Apostólica!
Venerable Brothers and dear Sons and Daughters, Health and the Apostolic Blessing.
BENDICIÓN Venerables Hermanos amadísimos hijos e hijas: ¡Salud y Bendición Apostólica!
Venerable Brothers and dear sons and daughters, greetings and the apostolic blessing.
historia la bendición original del Creador, transmitiendo en las
life, to actualize in history the original blessing of the Creator — that
Máximo Tedoldi, Secretario General para las Misiones y la Evangelización, se concluye con la procesión y la bendición con el Santísimo.
Massimo Tedoldi, Secretary General for Missions and Evangelization, presided and the liturgy concluded with a procession and benediction with the Blessed Sacrament.
dispensation{noun} (sth granted by God, fate)
una bendición de Dios
a dispensation of Providence
godsend{noun}
Esto es, para Putin, una señal del cielo, una bendición.
This is for Putin a godsend, a blessing.
mercy{noun} (blessing)
su muerte fue una bendición
his death came as a mercy
¡Sobre ellos se derraman la gracia y las bendiciones de su Sustentador, y ellos son los que están en el camino recto!
These are they on whom are blessings from their Lord and Mercy, and they it is who receive Guidance.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bendición" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
a todos, con particular miramiento a los catequistas, la reconfortante bendición
encouraged the initiative, wholeheartedly giving his apostolic blessing, most
BENDICIÓN Venerables Hermanos amadísimos hijos e hijas: ¡Salud y Bendición Apostólica!
Venerable Brothers and dear Sons and Daughters, Health and the Apostolic Blessing.
La vida de un niño es una bendición y su destrucción constituye un delito contra la humanidad.
The life of any child is a blessing and its destruction is a crime against mankind.
BENDICIÓN Venerables Hermanos amadísimos hijos e hijas: ¡Salud y Bendición Apostólica!
Venerable Brothers and dear sons and daughters, greetings and the apostolic blessing.
Como dice una bendición irlandesa:« que el camino salga a tu encuentro».
In the words of an Irish blessing, 'may the road rise up to meet you '.
Rezo por esta intención, a la vez que imparto a todos la Bendición Apostólica.
With this prayer, to all of you I impart my Apostolic Blessing.
a lo largo de la historia la bendición original del Creador,
history the orginal blessing of the Creator - that of trasmitting by procreation
familia católica china, os imparto con mucho gusto mi bendición apostólica.
Chinese Catholic family, I gladly impart my Apostolic Blessing.
fecundidad apostólica (39) y de bendición para la comunidad cristiana y para el mundo entero.
(39) and blessing for the Christian community and for the whole world.
historia la bendición original del Creador, transmitiendo en las
life, to actualize in history the original blessing of the Creator — that
En abril del año pasado otorgamos nuestra bendición formal a la adhesión de Rumanía y Bulgaria.
In April of last year, we gave our formal blessing to Romania’s and Bulgaria’s accession.
aquella bendición de la que « Dios Padre » nos ha colmado « en los cielos, en
with which "God the Father" has filled us "in the heavenly
Queridos hermanos y hermanas, que Dios recompense con su bendición vuestro compromiso apostólico.
Dear Brothers and Sisters, may the good God reward your apostolic toil with his blessing!
realizar a lo largo de la historia la bendición original del
original blessing of the Creator — that of transmitting by procreation the
se hace realidad aquella bendición del hombre « con toda clase de bendiciones
comes about, that "blessing" of man "with every spiritual
La bendición que recibimos en Cristo abate para nosotros el muro
The blessing which we receive in Christ breaks down for us the wall of
de María, especialmente sobre quienes carecen de casa, imparto a todos con afecto la Bendición Apostólica.
in a special way upon the homeless, I cordially impart my Apostolic Blessing.
bendición apostólica a vosotros, así como a vuestras familias y a todos vuestros seres queridos.
willingly impart my Apostolic Blessing to you, to your families and to all your loved ones.
El Parlamento Europeo ha acordado dar su bendición a este paquete este año, si es posible.
The European Parliament has agreed to give this package its blessing this year, if that is possible.
como una bendición Nuestra: así recompensamos a los que son agradecidos.
A favour from Us; thus do We reward him who gives thanks.