"to bear witness to" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
catechists are expected to bear witness constantly to the Christian value of
catequistas casados tienen la obligación de testimoniar con coherencia el
This “to the end” seems to bear witness here to the absolute character of this love.
Ese «hasta el extremo» parece testimoniar aquí el carácter definitivo de ese amor.
I can bear witness to their determination to stand in the way of this monstrous directive.
Puedo testimoniar su determinación a cortar el paso a esta perversa directiva.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to bear witness to" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness to me;
enviaré de parte del Padre, el Espíritu de verdad, que procede del Padre, él
Zaire and Rwanda bear witness to the responsibility of my own country in this respect.
También Zaire y Ruanda, en lo que respecta a mi propio país, han sufrido lo suyo.
All the accounts bear witness to the same ordeal of the civil populations of Armenia.
Los testimonios nos refieren el mismo calvario de las poblaciones civiles armenias.
Said they, "Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness.
[Y cuando vino, le] preguntaron: “¿Has hecho tú esto con nuestros dioses, Oh Abraham?
I have demonstrated this on many occasions, and you can bear witness to that.
Lo he demostrado en múltiples ocasiones y ustedes pueden ser testigos.
had come to Rome from the four corners of the world to bear witness,
comunidades, llegados a Roma desde los cuatro rincones del mundo para dar
Access to Kaliningrad or visa arrangements bear witness to this.
El acceso a Kaliningrado o las disposiciones en materia de visados así lo atestiguan.
bear witness to his death and resurrection, especially to the men and women
milenio.Testimoniemos su muerte y su resurrecciónespecialmente
" But if they turn away then say, "Bear witness that we are they who have surrendered.
Y si se apartan, entonces decid: "Sed testigos de que, ciertamente, nosotros nos sometemos a Él."
Only action of this kind would bear witness to an intention to truly serve the interests of the country.
Únicamente tal intervención demostraría una defensa real de los intereses nacionales.
To defend a European social model that would bear witness to a Europe of excellence is not to defend the.
¿Qué significaría un mayor crecimiento si no beneficiase al mayor número de personas?
history will bear witness to the fact that we are making a great mistake
la historia será testigo de que cometemos un gran error
I bear witness here to a frankly sensitive job within the Committee on Women's Rights and Gender Equality.
He sido testigo del trabajo francamente sensible de la Comisión de Derechos de la Mujer.
The scenes of battle in Afghanistan bear witness to this.
El teatro de operaciones de Afganistán es un claro ejemplo de ello.
But in a parliament, we have to do more than bear witness to disaster.
Pero en un Pleno parlamentario no podemos contentarnos con hacer declaraciones contra esta catástrofe.
The proposals we have put on the table bear witness to this.
Las propuestas que hemos puesto sobre la mesa lo confirman.
The deaths occurring daily and the killing of Mr Calipari, the secret agent, bear witness to this fact.
Así lo atestiguan los muertos que hay cada día y el asesinato del señor Calipari, el agente secreto.
the results bear witness to the amount of effort which has been put in
los resultados atestiguan el esfuerzo realizado
I have just returned from Iraq and I can bear witness to that fact.
Acabo de llegar de Iraq y puedo dar fe de ello.
Indeed, encouraging signs bear witness to the rising abolitionist trend at a global level.
Naturalmente, existen signos alentadores que demuestran el ascenso de la tendencia abolicionista en el plano mundial.