"to be dissolved" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
disolverse{r. v.}
That is why the euro area should be dissolved as quickly as possible.
Ese es el motivo por el que la zona del euro debe disolverse lo antes posible.
I think that the Temporary Committee on Climate Change should be immediately dissolved.
Creo que la Comisión Temporal del Cambio Climático ha de disolverse de inmediato.
Thirdly, unlike the previous speaker, I believe the Cohesion Fund should be dissolved following monetary union.
En tercer lugar, el Fondo de cohesión tendría que disolverse teóricamente, y aquí soy de otra opinión que el orador anterior, una vez alcanzada la Unión Monetaria.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be dissolved" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nothing, in my view, apart from naturally occurring minerals and dissolved substances.
Nada, en mi opinión, aparte de los minerales y las substancias disueltas naturales.
The paramilitaries are criminal gangs that must be dissolved immediately.
Los paramilitares son bandas criminales que deben ser disueltas de inmediato.
The parliament has been dissolved and the army has seized almost total power for itself.
El Parlamento ha sido disuelto y los militares se han hecho con todo el poder.
We think that the EU should be a civil organisation and that the WEU should be dissolved.
Pensamos que la UE debe ser una organización civil y que debería suprimirse la UEO.
Members of the now dissolved Temporary Committee on CIA Affairs took the floor.
Los diputados de la ya disuelta comisión temporal para los asuntos de la CIA tomaron la palabra.
The Supreme Constitutional Court is about to be dissolved.
El Tribunal Constitucional Superior se encuentra a las puertas de su disolución.
Catholic Churches of the Byzantine tradition were declared dissolved and
de tradición bizantina, mediante métodos autoritarios y falsos,
Mr Gollnisch, I was in the chair when your group was dissolved.
Señor Gollnisch, yo ocupaba la presidencia cuando se disolvió su grupo.
The parliament has been dissolved for 22 years and human rights are being violated.
Hace 22 años el parlamento fue disuelto y desde entonces persisten las violaciones de los derechos humanos.
The parliament had already been dissolved earlier on, and the opposition had not had a chance to act.
El Parlamento ya había sido disuelto anteriormente y la oposición no tuvo posibilidad de actuar.
MrsMalmström mentioned how, with a snap of his fingers, Putin dissolved the Russian Government.
La Sra. Malmström ha recordado cómo, con un simple chasquido de dedos, Putin disolvió el Gobierno ruso.
Many ties that existed prior to 1989 were dissolved very quickly yet almost without a murmur.
Muchos de los vínculos existentes con anterioridad a 1989 se disolvieron con suma rapidez, casi sin hacer ruido.
In 1932, the existing writers' groups were dissolved.
En 1932 desaparecieron los grupos de escritores que existían.
This means that none of the existing groups need to fear being dissolved before the election campaign.
Esto significa que ninguno de los grupos existentes ha de temer quedar disuelto antes de la campaña electoral.
This kind of graphic is dissolved into single points that can be controlled independently of each other.
Esto significa que la imagen se resuelve por medio de puntos independientes controlables de modo individual.
Monopolies and duopolies have been dissolved to the benefit of consumers and users, which is important.
Los monopolios y duopolios se han disuelto en beneficio de los consumidores y los usuarios, y eso es importante.
Mercosur was almost dissolved at the 2007 Summit.
Mercosur se disolvió prácticamente en la Cumbre de 2007.
President Lukashenka has dissolved the democratically elected parliament and installed a puppet parliament.
El presidente Lukashenko ha disuelto el Parlamento democráticamente elegido y designado un parlamento títere.
When a grouping is formed or dissolved, a notice must be published in the Official Journal of the EU (C and S series).
La formación o la liquidación de una agrupación debe publicarse en el Diario Oficial de la UE (series C y S).
On the one hand institutional uncertainty is at a peak given that this Parliament is to be dissolved on 13 June.
Por una parte, la incertidumbre institucional es máxima, ya que el Parlamento va a desaparecer el próximo 13 de junio.