"aumentar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Uno de los objetivos importantes debería consistir en aumentar la confianza, el respeto y el entendimiento ente "Occidente" y el mundo musulmán.
An important aim should be to build up increased trust, respect and understanding between 'the West' and the Muslim world.
Un libro así aumentaría la transparencia y ayudaría a que los ciudadanos se identifiquen con la Unión Europea.
Such a volume would make for greater transparency and could also build up the public’s identification with the European Union.
Un libro así aumentaría la transparencia y ayudaría a que los ciudadanos se identifiquen con la Unión Europea.
Such a volume would make for greater transparency and could also build up the public’ s identification with the European Union.
Por tanto, necesitamos aumentar la tasa de empleo con puestos de trabajo competitivos.
We therefore need to augment our rate of employment with jobs that are competitive.
Es nuestro deber y responsabilidad conservar y aumentar dichas reservas.
It is our duty and responsibility to conserve and augment these reserves.
Siempre se puede aumentar en futuros anteproyectos de presupuesto.
It can always be augmented in future preliminary draft budgets.
to amplify[amplified · amplified] {v.t.} [idiom] (voltage, current)
Con Software Assurance su organización adquiere recursos potentes y probados que aumentan el impacto de la actividad de los empleados, con independencia de su posición o tipo de trabajo.
With Software Assurance you gain powerful, time-tested resources to help amplify the impact of people across your organization, regardless of their role.
Así obtendríamos un mayor equilibrio y podríamos aumentar la productividad en el trabajo.
We should then obtain a better balance and be able to increase work productivity.
Sin embargo, hacer más y hacerlo mejor no se basa en el simple hecho de aumentar los recursos.
However, doing more and doing better is not just a case of increasing resources.
¿Cómo pensamos mejorar y aumentar dicha información?
How will we go about providing more and better information?
Señora Presidenta, actualmente el objetivo principal de la Unión Europea debería ser aumentar el empleo.
Madam President, at this time the European Union's main aim should be to boost employment.
La primera razón es que el G-20 consiguió aumentar la confianza en la economía y en los mercados.
The first reason is that the G20 really did boost confidence in the economy and in the markets.
Aumentar la eficacia al trabajar en una conexión lenta.
Boost your efficiency when working over a slow connection.
to build[built · built] {v.i.} (increase)
Se trata de aumentar la confianza mutua entre las partes.
The aim is to build mutual trust between the parties.
Ha habido mucho apoyo que en los seis meses que tenemos por delante podremos -creo- aumentar.
There has been a lot of support which I think we can build on in the six months ahead.
Debemos aumentar el valor añadido de la cooperación con respecto a los intereses y a las necesidades reales de la sociedad.
We must build on the added value of cooperation, on the actual interests and needs of society.
Llamar embajadas a estas misiones aumentaría el temor de que la UE pretenda tener todo lo que conlleva ser un estado soberano.
To call these missions embassies would compound the fear that the EU is seeking all the trappings of a sovereign state.
Luego, las fuertes precipitaciones y las inundaciones localizadas dificultaron la cosecha e hicieron aumentar las pérdidas.
Then heavy rainfall and localised flooding made harvesting difficult and compounded the losses.
Éstas son pérdidas significativas que aumentan con los graves problemas relacionados con la infraestructura.
These are significant losses, and they are compounded by serious problems in relation to infrastructure.
to deepen[deepened · deepened] {v.t.} (sympathy, concern)
Aumentará el sentimiento de agravio y proporcionará nuevos reclutas para las actividades terroristas.
It will deepen a sense of grievance and create new recruits for terrorist activity.
Estas dos Presidencias limitaron su enfoque nacional con el fin de aumentar la cooperación y la coordinación en la UE.
Both these presidencies limited their national approach in order to deepen cooperation and coordination in the EU.
Todavía no es demasiado tarde para aumentar la unidad europea, garantizando que su presupuesto esté a la altura de sus ambiciones.
It is not yet too late to deepen European unity by ensuring that it has a budget that lives up to its ambitions.
to deepen[deepened · deepened] {v.i.} (sorrow, concern, love)
Aumentará el sentimiento de agravio y proporcionará nuevos reclutas para las actividades terroristas.
It will deepen a sense of grievance and create new recruits for terrorist activity.
Estas dos Presidencias limitaron su enfoque nacional con el fin de aumentar la cooperación y la coordinación en la UE.
Both these presidencies limited their national approach in order to deepen cooperation and coordination in the EU.
Todavía no es demasiado tarde para aumentar la unidad europea, garantizando que su presupuesto esté a la altura de sus ambiciones.
It is not yet too late to deepen European unity by ensuring that it has a budget that lives up to its ambitions.
to deepen[deepened · deepened] {v.i.} (interest, mystery)
Aumentará el sentimiento de agravio y proporcionará nuevos reclutas para las actividades terroristas.
It will deepen a sense of grievance and create new recruits for terrorist activity.
Estas dos Presidencias limitaron su enfoque nacional con el fin de aumentar la cooperación y la coordinación en la UE.
Both these presidencies limited their national approach in order to deepen cooperation and coordination in the EU.
Todavía no es demasiado tarde para aumentar la unidad europea, garantizando que su presupuesto esté a la altura de sus ambiciones.
It is not yet too late to deepen European unity by ensuring that it has a budget that lives up to its ambitions.
La UE debe aumentar su independencia y desarrollar su diálogo con terceros países.
The EU must increase its independence and develop its dialogues with third countries.
Al aumentar la cuota, también es importante desarrollar la innovación en el sector agrícola.
When increasing the quota, it is also important to develop innovation in the agricultural sector.
En segundo lugar, la Comisión necesita mantener y aumentar la solidaridad y la cohesión de la Unión Europea.
Secondly, the Commission needs to maintain and develop the European Union’s solidarity and cohesion.
to escalate {v.i.} (costs, claims)
Cada vez es mayor el riesgo de que aumenten los conflictos políticos internos.
The risk is rising that internal political conflicts will escalate.
Si los beneficios aumentan, debería reconocérseles su parte.
If profits escalate, they could also be allowed their share.
El asesoramiento incorrecto, como el estímulo para abandonar una relación insultante, puede aumentar la frecuencia de violencia.
Improper advice such as encouragement to leave an abusive relationship may escalate the frequency of violence.
to escalate {v.t.} (demands)
Cada vez es mayor el riesgo de que aumenten los conflictos políticos internos.
The risk is rising that internal political conflicts will escalate.
Si los beneficios aumentan, debería reconocérseles su parte.
If profits escalate, they could also be allowed their share.
El asesoramiento incorrecto, como el estímulo para abandonar una relación insultante, puede aumentar la frecuencia de violencia.
Improper advice such as encouragement to leave an abusive relationship may escalate the frequency of violence.
Por lo que resulta conveniente aumentar el número de proveedores y ampliar igualmente sus antecedentes.
As a result, it makes sense to expand the number of providers and also their backgrounds.
Estamos buscando nuevos jugadores para aumentar la base.
We are looking for new players to expand the base.
Es importante disponer de un mecanismo que permita a los Estados ACP aumentar su producción.
It is important to have a mechanism which will enable ACP states to expand their production.
to go up {vb} (increase)
Estoy menos satisfecho con la idea que figura en el párrafo 2, según la cual las ayudas de estado no deben aumentar.
I am less pleased with the idea expressed in paragraph 2 that state aid should not go up.
Se podría alegar que, dado que los costes aumentan, el precio del pescado debería aumentar en consecuencia, pero este proceso tiene un límite.
One could argue that if costs have increased then the price of fish should go up, but there is a limit to that process.
Presione los botones de aumento de canal o disminución de canal para subir o bajar un canal respectivamente.
Press the CH + button or the CH - button to go up one channel or down one channel, respectively.
to grow[grew · grown] {v.i.} (expand, increase)
Esta diferencia, grande y en aumento, no debe aumentar más.
This large and continuously increasing disparity must not be allowed to grow larger.
Desde la firma del Tratado de Roma, hace 50 años, su importancia no ha dejado de aumentar.
Since the Treaty of Rome was signed 50 years ago, its importance has continued to grow.
¿El cheque británico debería aumentar un 60% a costa de los Estados miembros más pobres de la Unión?
Should the British rebate grow by 60% at the expense of the poorest Members of the Union?
to hike up {vb} [Amer.] (pull up)
Con más marketing, los precios de los medicamentos aumentarán innecesariamente.
Even more marketing will hike up the price of medicines unnecessarily.
to jack up {vb} [coll.] (increase)
to mount[mounted · mounted] {v.i.} (increase, grow)
Las pérdidas siguen aumentando día a día.
The losses are continuing to mount up every day.
Hasta tres millones de personas se han visto afectadas por la tragedia y el número de víctimas mortales sigue aumentando.
Up to three million people have been affected by the tragedy, and the death toll continues to mount.
Las tensiones étnicas han vuelto a aumentar.
Ethnic tension is once again mounting.
to put up {vb} (increase)
Asimismo, pueden aumentar el precio de la electricidad de manera que no se puede considerar aceptable.
They are furthermore able to put up the price of electricity in a way that cannot be regarded as acceptable.
La semana pasada el Banco Central Europeo aumentó los tipos de interés.
Last week the European Central Bank put up the interest rate.
Es preciso apoyar al Fondo Mundial de Lucha contra el Sida aumentando los fondos asignados al mismo.
Above all, it is the task of the Western societies to put up a fight against this epidemic.
to quicken[quickened · quickened] {v.i.} (interest, enthusiasm)
Hay que estudiar medidas como el aumento de los niveles de consulta y los mecanismos para acelerar la resolución de disputas.
Measures such as enhanced levels of consultation and mechanisms to quicken the resolution of disputes need to be investigated.
to ramp up {vb} (production, prices)
Necesitamos redoblar los esfuerzos por mejorar la eficiencia y aumentar la conservación de la energía en el consumo eléctrico -tanto el industrial como el doméstico-.
We need to redouble efforts to improve efficiency and increase conservation of energy in electricity consumption - both in industrial use and domestic consumption.
to snowball {v.i.} (problems)
to soar[soared · soared] {v.i.} (rise)
Como consecuencia de ello, aumentarán enormemente los gastos en concepto de asistencia sanitaria y de pensiones.
As a consequence, expenditure on health care and pensions will soar dramatically.
Las temperaturas pueden alcanzar valores por debajo del punto de congelación en la noche, y aumentar rápidamente a valores cercanos a los 15°C durante el día.
Temperatures can dip below freezing at night and soar above 60 degrees Farenheit during the day.
Desde el Tratado Maastricht, el nivel de desempleo ha aumentado desmesuradamente en toda la UE.
Since Maastricht, unemployment has soared throughout the EU.
to step up {vb} (increase)
Hay que aumentar el control y erradicar la competencia desleal.
It is also essential to step up controls and put an end to unfair competition.
Debemos reunir el dinero necesario para aumentar nuestra capacidad de investigación.
We should put the money together to step up our research capacity.
El objetivo es aumentar la acción sobre el cambio climático fuera de la UE.
The aim is to step up action on climate change outside of the EU.
to stiffen {v.i.} (become stronger)
Acogemos con satisfacción el hecho de que Japón vaya a aumentar su objetivo.
We welcome the fact that Japan will strengthen its target.
Se ha intentado aumentar las posibilidades de participación de las PYME.
Some attempt has been made to strengthen the opportunities SMEs might have to participate.
Creo que tampoco conseguiremos "aumentar la conciencia europea» mediante la creación de una "historia europea».
Nor do I think that we would 'strengthen European consciousness' by creating a 'European history' .
to strengthen[strengthened · strengthened] {v.i.} (opposition, support)
Acogemos con satisfacción el hecho de que Japón vaya a aumentar su objetivo.
We welcome the fact that Japan will strengthen its target.
Se ha intentado aumentar las posibilidades de participación de las PYME.
Some attempt has been made to strengthen the opportunities SMEs might have to participate.
Creo que tampoco conseguiremos "aumentar la conciencia europea» mediante la creación de una "historia europea».
Nor do I think that we would 'strengthen European consciousness' by creating a 'European history' .
Por supuesto, los déficits aumentan inevitablemente en periodos de recesión económica.
Of course, deficits inevitably swell in times of economic recession.
Esperan que estas reacciones aumenten constantemente y tienen miedo al torrente de la ira popular.
They expect this reaction to swell and fear the deluge of grass-roots anger.
En segundo lugar, se trata del comercio con derivados que también aumentan la liquidez.
Secondly, we have trading in derivatives - which also swells liquidity.
to swell[swelled · swollen; swelled] {v.t.} (increase in number, volume)
Por supuesto, los déficits aumentan inevitablemente en periodos de recesión económica.
Of course, deficits inevitably swell in times of economic recession.
Esperan que estas reacciones aumenten constantemente y tienen miedo al torrente de la ira popular.
They expect this reaction to swell and fear the deluge of grass-roots anger.
En segundo lugar, se trata del comercio con derivados que también aumentan la liquidez.
Secondly, we have trading in derivatives - which also swells liquidity.
to up {v.t.} [coll.] (price, costs)
Realmente tenemos que aumentar nuestra aportación particular en este sentido.
We really need to up our particular contribution in that regard.
Por ello es un error aumentar y disminuir de este modo el nivel de financiación.
That is why it is a mistake to move the money level as such up and down.
Hay que aumentar el control y erradicar la competencia desleal.
It is also essential to step up controls and put an end to unfair competition.
to up {v.t.} [coll.] (bid, offer)
Realmente tenemos que aumentar nuestra aportación particular en este sentido.
We really need to up our particular contribution in that regard.
Por ello es un error aumentar y disminuir de este modo el nivel de financiación.
That is why it is a mistake to move the money level as such up and down.
Hay que aumentar el control y erradicar la competencia desleal.
It is also essential to step up controls and put an end to unfair competition.
to upgrade {v.t.} (raise status of)
Durante la suscripción, puedes aumentar o reducir la cuota en cualquier momento.
You can upgrade or downgrade at any point during the subscription.
Comprenden desde la formación hasta las ayudas económicas para aumentar la seguridad.
We are concerned here with everything from education to financial support for upgrading safety.
Aumentar la potencia de un ciclomotor a la de una pequeña motocicleta, y luego la de una pequeña motocicleta a la de otra más grande.
What the Council means is upgrading a moped to a small motorbike, and a small motorbike to a large one.
to upshift {v.t.} (increase)
to widen[widened · widened] {v.i.} (influence)
una velocidad diversa de aceleración, que impulsa a aumentar las
developing countries in recent years has differed, and this serves to widen the
El foso va aumentar con seguridad, no me cabe la menor duda.
The gap can only widen; of that I do not have the slightest doubt.
Sucumbir a los repliegues nacionales no haría más que aumentar el foso entre Europa y sus naciones.
Giving in to national misgivings would further widen the gap between Europe and its nations.
- Para mejorar el nivel de la investigación es necesario aumentar la financiación.
- If we are to increase the level of research, we need an increase in funding.
Asimismo es necesario aumentar las capacidades para formar buenos negociadores.
It is also necessary to increase capacity in order to train good negotiators.
El control parlamentario de las ayudas al desarrollo va a aumentar notablemente.
Parliament' s scrutiny and control of aid money will substantially increase.
¿Se han tomado medidas para aumentar las posibilidades de éxito de un proyecto de este tipo?
Have steps been taken to enhance the prospects of such an alternative approach?
Los productos suplementarios deberían aumentar la seguridad de las pensiones, no minarla.
Extra products should enhance pension security, not undermine it.
Necesitamos aumentar la competitividad para que nuestra economía pueda resistir los desafíos globales.
We need to enhance competitiveness so that our economy can withstand global challenges.
Utilice la barra desplegable Escala para aumentar el tamaño de la visualización.
Use the Zoom floating toolbar to enlarge the view.
La característica de zoom de Internet Explorer permite aumentar o reducir la vista de una página web.
Internet Explorer Zoom lets you enlarge or reduce the view of a webpage.
Cada vez que utilice el teclado para aumentar o reducir tamaños, tendrá que mantener pulsada la tecla (Opción) (Alt).
When you enlarge and reduce using the keyboard, you must always hold down the (Option) (Alt) key.
La población debe aumentar su confianza, no sólo en el gobierno, sino también en el sistema jurídico.
The population must gain confidence not only in the government, but also in the legal system.
Esto regularmente lleva a comer de más y aumentar de peso.
This often leads to over-eating and weight gain.
Es natural que las mujeres aumenten de peso durante el embarazo y muchas lo pierden gradualmente después.
Women naturally gain weight during pregnancy and many gradually lose it afterwards.
Finalmente, el proyecto persigue aumentar la seguridad alimentaria de la población pobre.
The project also aims to improve food security for poor communities.
La Comisión puede dedicarse con ello a sus tareas centrales y aumentar mucho su eficiencia.
The Commission could then concentrate on its core tasks and dramatically improve its efficiency.
largo mejorará la calidad de la imagen en condiciones con poca iluminación, pero puede aumentar
A longer exposure time will improve image quality in poor
También existe una necesidad apremiante de aumentar la sensibilización medioambiental en Rusia.
There is also a pressing need to raise environmental awareness in Russia.
En Volumen principal, suba o baje el control deslizante para aumentar o reducir el volumen.
Under Main Volume, move the slider up or down to raise or lower the volume.
Una forma eficaz de lograrlo sería aumentar la edad de jubilación real.
One very effective way of achieving this would be to raise the effective retirement age.
La flema también acumula bacterias, que pueden aumentar las dificultades para respirar.
The phlegm also collects bacteria, which can add to breathing difficulties.
¿Aumentar el volumen de los hermosos informes anuales que carecen de toda utilidad?
To add to the length of the beautifully presented annual reports which achieve precisely nothing?
La forma más segura de aumentar la velocidad operativa es agregar más memoria.
The most sure–fire way to speed it up is to add more.
Por tanto, necesitamos aumentar la tasa de empleo con puestos de trabajo competitivos.
We therefore need to augment our rate of employment with jobs that are competitive.
Es nuestro deber y responsabilidad conservar y aumentar dichas reservas.
It is our duty and responsibility to conserve and augment these reserves.
Siempre se puede aumentar en futuros anteproyectos de presupuesto.
It can always be augmented in future preliminary draft budgets.
Una campaña de información es necesaria para aumentar la concienciación sobre Europeana.
An information campaign is needed to heighten awareness of Europeana.
Quiero preguntar a quienes pretenden aumentar el temor al bioterrorismo que reconozcan la realidad del terrorismo.
Could I ask those who seek to heighten fears about bioterrorism to recognise the reality of terrorism.
Ello aumentará la crisis de confianza.
It will heighten the crisis of confidence.
También se puede aumentar e intensificar el trabajo en el ámbito bilateral.
There is also room to further increase and intensify work at bilateral level.
El objetivo es aumentar los beneficios de las grandes empresas y acentuar la explotación.
The objective is to increase the profits of big business and intensify exploitation.
El objetivo de estas medidas consiste en aumentar la transparencia e intensificar la consulta entre Estados miembros.
The aim of these measures is to increase transparency and intensify consultation among Member States.
Utilice la barra desplegable Escala para aumentar el tamaño de la visualización.
Use the Zoom floating toolbar to enlarge the view.
La característica de zoom de Internet Explorer permite aumentar o reducir la vista de una página web.
Internet Explorer Zoom lets you enlarge or reduce the view of a webpage.
El tamaño del objeto aumenta de forma proporcional a la forma original.
Zoom in is proportional to the original shape of the object.
aumentar[aumentando · aumentado] {intransitive verb}
Por tanto, necesitamos aumentar la tasa de empleo con puestos de trabajo competitivos.
We therefore need to augment our rate of employment with jobs that are competitive.
Es nuestro deber y responsabilidad conservar y aumentar dichas reservas.
It is our duty and responsibility to conserve and augment these reserves.
Siempre se puede aumentar en futuros anteproyectos de presupuesto.
It can always be augmented in future preliminary draft budgets.
En cambio, va a aumentar el gasto destinado a la Política Exterior y de Seguridad Común.
In contrast, expenditure on the common foreign and security policy will rise.
Hemos acordado que el porcentaje de energías renovables debe aumentar del 6% al 12%.
We have decided that the share of renewable sources of energy should rise from 6% to 12%.
Hemos acordado que el porcentaje de energías renovables debe aumentar del 6 % al 12 %.
We have decided that the share of renewable sources of energy should rise from 6 % to 12 %.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aumentar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Todo ello es esencial para aumentar la competitividad y el desarrollo sostenible.
All of this is vital to increasing competitiveness and sustainable development.
Una mayor integración va a aumentar la distancia con la gente, no a disminuirla.
Increased integration will increase the distance from the people, not decrease it.
La tasa de empleo ha de aumentar, pero los servicios sociales no deben financiarse.
The employment rate has to increase, but social services should not be financed.
Es cierto, los biocarburantes han hecho aumentar el precio del corn americano.
It is true that biofuels have caused an increase in the price of American corn.
Sin embargo, en ningún caso debemos aumentar solamente las inversiones públicas.
Under no circumstances, however, should we simply increase public investment.
Se trata de desregular y de aumentar la flexibilidad en el mercado de trabajo.
We are talking about deregulation and increased flexibility on the labour market.
Asimismo es necesario aumentar las capacidades para formar buenos negociadores.
It is also necessary to increase capacity in order to train good negotiators.
. - (DA) Debe aumentar la movilidad en el mercado de trabajo europeo.
in writing. - (DA) Mobility in the European labour market must be increased.
Debemos perseverar en nuestra postura para aumentar la presión sobre Zimbabwe.
We must persevere in our stance in order to increase the pressure on Zimbabwe.
- Para mejorar el nivel de la investigación es necesario aumentar la financiación.
- If we are to increase the level of research, we need an increase in funding.
Es por ello que nuestro grupo estima que el presupuesto de la UE no debe aumentar.
That is why our group feels strongly that the EU budget does not need to grow.
El control parlamentario de las ayudas al desarrollo va a aumentar notablemente.
Parliament' s scrutiny and control of aid money will substantially increase.
Concretamente me propongo aumentar las multas y el coste del incumplimiento.
I intend in particular to increase the penalties and the cost of non-compliance.
Las desigualdades no han dejado de aumentar, tanto allí como entre nosotros.
Inequalities have continued to increase there as they have in our own countries.
Una colaboración más organizada podría aumentar la eficacia de dichas acciones.
More organised forms of cooperation could help to make such efforts more effective.
- Para mejorar el nivel de la investigación es necesario aumentar la financiación.
We wish to prioritise the Lisbon Strategy, of which research is an important part.
Creo que deberíamos aumentar la confianza que depositan en el Parlamento Europeo.
I feel that we should increase this trust that is placed in the European Parliament.
El control parlamentario de las ayudas al desarrollo va a aumentar notablemente.
Parliament's scrutiny and control of aid money will substantially increase.
Si se desea obtener resultados, habría que aumentar el presupuesto de ese Fondo,.
In order to obtain real results, the budget for this Fund must be increased.
También hay que aumentar notablemente los recursos para estas actividades de tarde.
Resources for these afternoon activities must also be significantly increased.