"to assemble" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
montar{vb}
They can then be assembled with a view to making an experimental prototype.
Posteriormente se montarán con vistas a la realización de un prototipo experimental.
Workers in Mladá Boleslav earn less than their counterparts who assemble Audis or Citroëns; is that social dumping too?
Los trabajadores en Mladá Boleslav ganan menos que sus colegas que montan coches de Audi o Citroën;¿es esto también dúmping social?
Workers in Mladá Boleslav earn less than their counterparts who assemble Audis or Citroëns; is that social dumping too?
Los trabajadores en Mladá Boleslav ganan menos que sus colegas que montan coches de Audi o Citroën; ¿es esto también dúmping social?
Almost two-third of the humanity assembled for the final!
¡Congrega para la final a cerca de los dos tercios de la humanidad!
Developing and assembling the wings for high-tech aircraft - which is what Airbus does in Bremen, where I live - calls for special skills.
Desarrollar y ensamblar las alas de un avión de alta tecnología -que es lo que hace Airbus en Brema, donde yo vivo- exige una preparación muy especial.
It is so obvious to everyone that we no longer think of pointing out that all the Ariane rockets are assembled there and are launched from this launch pad.
Resulta algo tan evidente para todo el mundo que ni siquiera se nos ocurre señalar que todos los cohetes Ariane se ensamblan allí y que todos se lanzan desde esa plataforma de lanzamiento.
Researchers - and we have assembled the world's leading climate researchers - say that, to deal with climate change, we will have to go much, much further than the Kyoto Protocol.
Los investigadores -y hemos convocado a los climatólogos más destacados- afirman que, para abordar el cambio climático, tendremos que ir mucho, mucho más allá del Protocolo de Kioto.
The Russian Constitution guarantees Russian citizens the right to assemble peacefully, without bearing arms, in order to hold rallies and demonstrations, parades and pickets.
La Constitución rusa garantiza a los ciudadanos rusos el derecho a reunirse pacíficamente, sin armas, para celebrar concentraciones y manifestaciones, desfiles y piquetes.
the intention to assemble and concentrate a critical mass of financial and human resources, limiting dispersion as far as possible;
en la voluntad de reunir y de concentrar una masa crítica de recursos financieros y humanos limitando al máximo las dispersiones;
maquilar {v.t.} [Mex.]
concentrarse {vb} [pol.] (reunirse)
They can then be assembled with a view to making an experimental prototype.
Posteriormente se montarán con vistas a la realización de un prototipo experimental.
Workers in Mladá Boleslav earn less than their counterparts who assemble Audis or Citroëns; is that social dumping too?
Los trabajadores en Mladá Boleslav ganan menos que sus colegas que montan coches de Audi o Citroën;¿es esto también dúmping social?
Workers in Mladá Boleslav earn less than their counterparts who assemble Audis or Citroëns; is that social dumping too?
Los trabajadores en Mladá Boleslav ganan menos que sus colegas que montan coches de Audi o Citroën; ¿es esto también dúmping social?
Can it assemble more assets with increased access to crisis funds?
¿Puede reunir más activos con mayor acceso a los fondos de crisis?
On the day when Allah will assemble the Messengers and say, "What was your response from mankind.
El día en que Dios reúna a todos los enviados y pre­gunte: “¿Qué respuesta recibisteis?
It is not every day, though, that we assemble in formal session.
Desde luego, no ocurre todos los días que nos reunamos en sesión solemne.
The Charter was to assemble and establish the rights which are to be found in the treaties and make them clearer and better known.
La Carta recopilaría y fijaría los derechos contenidos en los Tratados, haciéndolos más claros y conocidos.
In my opinion, the documents assembled by the administrations are, in any case, being made accessible by this Directive only in a very moderate way.
En cualquier caso, me parece que esta Directiva permite un acceso muy limitado a los documentos recopilados por las administraciones.
It would be a good thing if the initiative were taken to assemble comparable data and see if more comparability can be brought into quantities which are currently often not comparable.
Sería conveniente adoptar una iniciativa orientada a recopilar informaciones comparables que permitirían establecer una línea común entre magnitudes que aún hoy resultan a menudo inconmensurables.
For this process of 'knowing' , reliable data needs to be collected, gathered by competent informants and transmitted to informants who can assemble it.
Para «conocer», evidentemente, es preciso que informadores competentes recojan datos fiables y los transmitan a informadores que los reúnan.
For this process of 'knowing ', reliable data needs to be collected, gathered by competent informants and transmitted to informants who can assemble it.
Para« conocer», evidentemente, es preciso que informadores competentes recojan datos fiables y los transmitan a informadores que los reúnan.
Mr President, I would like to thank the rapporteur for assembling the amendments of all the groups - as other members have said - in the compromise amendments.
Señor Presidente, quiero agradecer al ponente el que recogiese en enmiendas de transacción -como han dicho otros compañeros- las enmiendas de todos los grupos.
Can it assemble more assets with increased access to crisis funds?
¿Puede reunir más activos con mayor acceso a los fondos de crisis?
On the day when Allah will assemble the Messengers and say, "What was your response from mankind.
El día en que Dios reúna a todos los enviados y pre­gunte: “¿Qué respuesta recibisteis?
It is not every day, though, that we assemble in formal session.
Desde luego, no ocurre todos los días que nos reunamos en sesión solemne.
to assemble[assembled · assembled] {intransitive verb}
The right of religious groups to assemble and practise their religion must be unconditional.
El derecho de los grupos religiosos a reunirse y practicar su culto ha de ser incondicional.
They are simply asserting their basic human rights: in this case the right to assemble and practise a religion.
Simplemente reivindican sus derechos humanos fundamentales: en este caso, el derecho a reunirse y profesar una religión.
In such an area, citizens must enjoy the right to freely express their opinions and to assemble in a peaceful manner.
Dentro de un espacio de estas características, los ciudadanos deben disfrutar del derecho a expresar libremente su opinión y a reunirse pacíficamente.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to assemble" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It also takes a very great deal of creativity and innovation to assemble funding packages.
Asimismo se requiere mucha creatividad e innovación para crear paquetes de financiación.
Parties are now unwilling to assemble the broad coalitions that would fulfil this requirement.
Ahora los partidos no están dispuestos a formar las amplias coaliciones que cumplirían este requisito.
Moses said, "Let your appointment be for the day of the festival, and let the people assemble when the sun is high (noon).
Entonces Faraón se retiró [con sus consejeros] y decidió su plan a seguir; y luego acudió [a la cita].
In addition to this, Iran, Syria and North Korea are working together to assemble missiles and chemical warheads.
Además, Irán, Siria y Corea del Norte están trabajando conjuntamente en el montaje de misiles y cabezas químicas.
Within this one system, we can assemble and do color correction, titling and VFX work for our reality TV projects.
Within this one system, we can assemble and do color correction, titling and VFX work for our reality TV projects.
I am gradually coming round to the opinion that we must assemble in Brussels, which does not take fourteen hours to reach.
Poco a poco me estoy inclinando hacia la opinión de que deberíamos reunirnos en Bruselas, a donde el viaje no dura catorce horas.
We have repeatedly said that it will take a package of measures to assemble a reasonable body of legislation in the European Union.
Ni más ni menos. Hemos dicho repetidamente que se necesitará todo un paquete de medidas para elaborar una legislación razonable para la Unión Europea.
Without this assistance, it will not be possible to rebuild what was destroyed, assemble a new administration and ensure the necessary development.
Sin esa ayuda no será posible reconstruir lo que fue destruido, organizar la nueva administración y garantizar el necesario desarrollo.
Shorten the time from rough cut to final version Use Interplay Assist to assemble a rough cut, shot list, or even a final story.
Reduce los tiempos entre el corte preliminar y la versión definitiva Utiliza Interplay Assist para realizar un corte preliminar, una lista de planos o incluso el proyecto final.
As Mr Paasilinna, whom I warmly congratulate on his work, has also proposed, we need a limited number in order to assemble any pilot schemes at all.
Como ha propuesto también el señor Paasilinna, a quien felicito cordialmente por su trabajo, necesitamos un número reducido de programas piloto para que sean eficaces.
The G8 has agreed 100 % debt relief for all highly indebted poor countries and the G8 leaders who assemble today in Gleneagles and meet today and tomorrow will discuss further support.
Bajo nuestra Presidencia, el Reino Unido trabajará para ofrecer una estrategia europea de ayuda al desarrollo satisfactorio de África.
Should you be given the opportunity today to assemble a Commission, we will be standing ready to hold you to those commitments in November and throughout your term.
En caso de que hoy se le dé la oportunidad de formar una Comisión, estaremos al tanto para recordarle esos compromisos en noviembre y durante todo su mandato.
Tell him: 'here are your rights, rights for your women, rights for your children, rights for you to assemble, to worship, to have democracy in your parliament
Le dices:« aquí tienes tus derechos, derechos para tus mujeres, derechos para tus niños, derechos para que celebres reuniones, para el culto, para que tengas democracia en tu Parlamento.»
As Mr Hendrick and also the draft regulation rightly state, the European Central Bank must be given the legal authority to assemble an adequate database.
Como señala acertadamente el señor Hendrick, y también el reglamento, es preciso dotar al Banco Central Europeo de los fundamentos jurídicos que le permitan constituir una base de datos suficiente.