"asestar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to land[landed · landed] {v.t.} [coll.] (strike home)
to notch[notched · notched] {v.t.} [poet.] (arrow)
asestar[asestando · asestado] {transitive verb}
asestar el golpe de gracia
to deliver the coup de grâce
Señora Presidenta, hace 50 años el ejército chino asestó el golpe definitivo a la resistencia tibetana.
Madam President, 50 years ago, the Chinese army delivered the final blow to Tibetan resistance.
El Parlamento Europeo ha asestado un nuevo golpe a la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, que constituye un auténtico problema internacional.
The European Parliament has delivered a further blow to illegal, unreported and unregulated fishing, which is a real international problem.
En la tragedia que asestó un duro golpe a Madeira murieron 42 personas y desaparecieron 13.
Forty-two people died and 13 disappeared in the disaster that struck Madeira.
Quienes perpetraron este atentado asestaron un violento y cobarde golpe a las personas más comprometidas y dispuestas a ayudar al pueblo iraquí.
Those who carried out this attack struck a violent and cowardly blow at the people best placed and most committed to bringing relief to the Iraqi people.
Señor Presidente, permítame que le felicite, porque esto significa que una vez más se ha asestado un golpe a la democracia.
Mr President, allow me to congratulate you, since this means that once again a blow has been struck to democracy.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "asestar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Recuerden a todos esos profetas que afirmaban que los criterios iban a asestar un golpe mortal a nuestras economías.
Think back to all those prophets of doom who maintained that the criteria were going to deal a fatal blow to our economies.
Regularizando masivamente a los sin-papeles, podremos asestar un duro golpe a estos traficantes de desgracias.
Regularising the status of illegal immigrants en masse is the way to put a spoke in the wheels of all these dealers in human misery.
asestar el golpe de gracia
to deliver the coup de grâce
Sin embargo, para hacer frente al problema radicalmente, se debe asestar un golpe a las causas de la pobreza, a las causas de que continúe su presencia y a las de su recrudecimiento.
However, a radical approach to the problem involves hitting at the root of poverty, at what sustains and exacerbates it.
Para asestar el golpe definitivo a la mafia de los residuos, sin duda tendremos que tener una lista negra de las empresas implicadas en programas de este tipo.
In order to deal the ultimate blow to the waste mafia, we will no doubt have to have a blacklist of the businesses that are involved in schemes of this kind.
. – Con el« tercer paquete ferroviario» se está haciendo un intento por asestar un golpe definitivo al transporte ferroviario con el fin de incrementar los beneficios de las grandes empresas.
The proposed directive fails to provide binding agreements in relation to the quality of services, security or environmental requirements.