"asesinar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por tanto,¿por qué deberíamos disparar y asesinar cuando podemos tener todo sin necesidad de hacerlo?
Why, therefore, should we shoot and kill, when we can have everything without shooting and killing?
Aumenta la prosperidad del hombre y dale un objetivo y reducirás su deseo de asesinar o ser asesinado.
Increase a man's prosperity and give him purpose and you will reduce his desire to kill or be killed.
Desde su perspectiva, cuanta más gente pueda asesinar al Qaeda para debilitar la democracia en el mundo occidental, tanto mejor.
From its perspective, the more people Al Qaeda can kill to weaken democracy in the western world, the better.
Procedió a asesinar a uno de sus Ministros en el transcurso de una reunión del Gobierno.
He went on to murder one of his ministers in the course of a government meeting.
Ayer se produjo un intento fallido de asesinar al Presidente del Gobierno de Transición, Abdullahi Yusuf.
Yesterday there was an unsuccessful attempt to murder the Transitional President, Abdullahi Yusuf.
Se les ha acusado de asesinar a niños y mujeres y de tener actitudes nazis.
Have they ever been accused of murdering women and children or of acting like Nazis?
El pasado viernes la organización terrorista ETA volvió a asesinar.
Just last Friday, the terrorist organisation ETA assassinated again.
Solo en lo que va de año, más de 30 sindicalistas han sido asesinados en Colombia.
Up to 30 trade unionists have been assassinated in Colombia this year alone.
Desgraciadamente, Benazir Bhutto fue asesinada unas pocas semanas antes de las elecciones.
Unfortunately, Benazir Bhutto was assassinated a few weeks prior to the elections.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "asesinar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "asesinar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Procedió a asesinar a uno de sus Ministros en el transcurso de una reunión del Gobierno.
He went on to murder one of his ministers in the course of a government meeting.
Se les ha acusado de asesinar a niños y mujeres y de tener actitudes nazis.
Have they ever been accused of murdering women and children or of acting like Nazis?
Estoy en contra de herramientas de asesinar y por ello también en contra de la guillotina.
I am against any instrument of murder and hence I am also against the guillotine.
El pasado viernes la organización terrorista ETA volvió a asesinar.
Just last Friday, the terrorist organisation ETA assassinated again.
El primer paso es siempre el abuso de poder para las discusiones y a continuación para asesinar.
The first stage is always abuse of power for want of arguments, and this subsequently leads to murder.
Por tanto,¿por qué deberíamos disparar y asesinar cuando podemos tener todo sin necesidad de hacerlo?
Why, therefore, should we shoot and kill, when we can have everything without shooting and killing?
Por tanto, ¿por qué deberíamos disparar y asesinar cuando podemos tener todo sin necesidad de hacerlo?
Why, therefore, should we shoot and kill, when we can have everything without shooting and killing?
Aumenta la prosperidad del hombre y dale un objetivo y reducirás su deseo de asesinar o ser asesinado.
Increase a man's prosperity and give him purpose and you will reduce his desire to kill or be killed.
Ayer se produjo un intento fallido de asesinar al Presidente del Gobierno de Transición, Abdullahi Yusuf.
Yesterday there was an unsuccessful attempt to murder the Transitional President, Abdullahi Yusuf.
Cuando se hizo evidente que la postura oficial del Gobierno era la de asesinar a la gente, no reaccionamos de ningún modo.
However, if he looked into it further, he would say that we have a greater tragedy.
Las autoridades iraníes tienen que dejar inmediatamente de asesinar a menores en nombre de una ley inhumana.
The Iranian authorities should immediately stop murdering young people in the name of an inhumane law.
Kenny Richey fue condenado hace 16 años por provocar un incendio y el asesinar a una niña de dos años que murió en el incendio.
Kenny Richey was convicted 16 years ago of arson and the murder of a two-year old girl who died in the fire.
Desde su perspectiva, cuanta más gente pueda asesinar al Qaeda para debilitar la democracia en el mundo occidental, tanto mejor.
From its perspective, the more people Al Qaeda can kill to weaken democracy in the western world, the better.
Cuando se hizo evidente que la postura oficial del Gobierno era la de asesinar a la gente, no reaccionamos de ningún modo.
When it became clear from various quarters that the official government line was to murder people, we did not react.
Ha matado a seres muy cercanos de su propia familia y ha utilizado granadas de gas mostaza para asesinar a sus propios súbditos.
He has murdered those closest to him in his own family, and he has employed gas grenades to kill his own people.
Por ejemplo, los acuerdos del Consejo de Europa prohiben rotundamente a los estados asesinar y bombardear a sus propios ciudadanos.
For example, the European Council's agreements strictly prohibit countries from murdering and bombing their own nationals.
Por ejemplo, los acuerdos del Consejo de Europa prohiben rotundamente a los estados asesinar y bombardear a sus propios ciudadanos.
For example, the European Council' s agreements strictly prohibit countries from murdering and bombing their own nationals.
En efecto,¿cuántos menores habrá que violar, raptar, incluso asesinar para que, por fin, encontremos las soluciones que se imponen?
After all, how many children will have to be raped, kidnapped, even murdered before we finally come up with the solutions we need?
En efecto, ¿cuántos menores habrá que violar, raptar, incluso asesinar para que, por fin, encontremos las soluciones que se imponen?
After all, how many children will have to be raped, kidnapped, even murdered before we finally come up with the solutions we need?
También han intentado asesinar a Ahmed Kotiev, Zurab Tsetchoev, Dimitri Kraiuchin, Stanislaw Dmitriewski y Karina Moskalenko.
Attempts have also been made on the lives of Ahmed Kotiev, Zurab Tsetchoev, Dimitri Kraiuchin, Stanisław Dmitriewski and Karina Moskalenko.