"to arrive" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
We must arrive with ours and together reach a deal that delivers for all.
Debemos llevar el nuestro y juntos llegar a un acuerdo que nos represente a todos.
This means that requests for assistance often arrive too late at their proper destination.
De este modo, las solicitudes de asistencia suelen llegar demasiado tarde a su destino.
Without these efforts and contributions we would not have been able to arrive at this moment.
Sin sus esfuerzos y aportaciones no habríamos podido llegar a este momento.
to arrive at sth
arribar a algo
It is therefore very much in our interest to see the ECDC fulfil its purpose now that avian influenza has arrived in our continent.
Tiene por tanto para nosotros el máximo interés que el CEPCE pueda cumplir su misión, hoy que la gripe aviar ha arribado a nuestro continente.
We need only think about what happened this summer: once again, tens of thousands of people landed on Lampedusa and the Canaries, or it would be better to say that they arrived in Europe.
Baste pensar en lo que ha pasado este verano: una vez más, decenas de miles de personas han desembarcado en Lampedusa y las Islas Canarias, o mejor dicho, que han arribado a Europa.
recalar[recalando · recalado] {v.i.} [Mex.] [coll.] (llegar)
to arrive[arrived · arrived] {intransitive verb}
They were born or arrived at a very young age in France.
Habían nacido en Francia o se habían venido muy jóvenes.
The large cohorts born during the baby boom are approaching retirement, while new cohorts arriving on the labour market are much smaller.
El gran conjunto de aquellos que nacieron durante el baby-boom se acerca a la jubilación, mientras que el conjunto de quienes acceden al mercado de trabajo es considerablemente más pequeño.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to arrive" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We would have been glad if the House had been able to arrive at a common position.
Nos habría gustado que esta Cámara hubiera podido alcanzar una posición común.
I hope that we shall arrive at a satisfactory agreement on this point for the future.
Espero que alcancemos un acuerdo satisfactorio sobre este punto para el futuro.
makes the believing community a partner in humanity's shared struggle to arrive
partícipe del esfuerzo común que la humanidad lleva a cabo para alcanzar la
For example 'the train has departed ' is what we say when we arrive late.
Decimos que hemos perdido el tren cuando nos ocupamos con retraso de un asunto.
I should like to emphasise that it is essential to arrive at financial consensus.
Quiero insistir aquí en que es necesario alcanzar un consenso financiero.
arrive; but it is also true that only in the former case are they able to
igualmente verdad que solamente en el primer caso renuncian conscientemente al
For example 'the train has departed' is what we say when we arrive late.
Decimos que hemos perdido el tren cuando nos ocupamos con retraso de un asunto.
As I see it, we should have taken a little longer to arrive at a better result.
Me parece que deberíamos haber tomado algo más de tiempo para obtener un mejor resultado.
We in Parliament were no more able to arrive at a common standpoint than the Council.
La posición común que el Consejo no pudo conseguir tampoco se logró en el Parlamento.
I hope that we shall arrive at a satisfactory agreement on this point for the future.
La confianza no se puede crear por encargo y en estos momentos no existe.
laity engaged in the active apostolate, in order to arrive at new and more
adaptaciones dirigidos a Presbíteros diocesanos, Religiosos y Laicos
Their interdependence calls for careful reflection so as to arrive at
fenómenos intimanente relacionados, sobre cuya interdependencia se deberá
As a result we have been able to arrive at a report which has the full approval of my Group.
Gracias a ello hemos podido elaborar un informe que merece el pleno apoyo de mi Grupo.
If you fly with a low-cost airline you pay EUR 120 and arrive at Charleroi airport.
La pregunta que se plantea es, por lo tanto, la siguiente:¿Cómo vamos a resolver este problema?
relationship with nature, with one another and with God so as to arrive at a
su relación con la naturaleza, entre sí mismos y con Dios de modo
Some 500 000 victims of the traffic in human beings arrive each year in Western Europe.
Cada año entran en Europa occidental 500.000 personas víctimas de la trata de seres humanos.
70% of the drugs that arrive in Europe come from Afghanistan.
Esta es la base de personal sobre la cual formamos el futuro de la Unión Europea.
First of all in order to arrive at this code of conduct, then in order that it should be effective.
Primero, para conseguir ese código de conducta, después, para que sea efectivo.
Thus it is, ladies and gentlemen, that we arrive at a real regulatory monster.
Así concebimos, Señorías, un verdadero monstruo de normativa.
It was therefore better to await any news which may arrive from OLAF.
Por eso, era mejor esperar a las noticias que puedan venir de la OLAF.