"aproximado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ballpark{noun} [sports] [Amer.]
aproximado{adjective masculine}
ballpark{adj. m} (estimate/figure)
aproximado{adjective}
El proyecto tuvo una duración en su construcción de 18 meses y un costo aproximado de $180 millones de dólares.
The construction lasted 18 months with an approximate cost of $180 million dollars.
El costo aproximado es de un millón de ecus también.
The approximate cost is again ECU 1 million.
Al menos tengo que calcular de modo aproximado las posibles repercusiones climáticas de una producción creciente de energía.
I must then at least do an approximate calculation of the potential climatic effects of the global increase in energy production.
close{adj.}
Asimismo, solo tres se han aproximado al cumplimento total de lo prometido.
In the same time, only three of them have come close to finishing all the things they undertook to do.
Creo que esta atmósfera positiva nos ha aproximado mucho a la histórica decisión de mañana.
I think that this positive atmosphere has brought us very close to the historic decision of tomorrow.
Portugal se ha aproximado a las medias europeas, pero no todas las regiones lo han hecho.
Portugal has become closer to the European average but not all of its regions have done so.
rough{adj.}
haciendo un cálculo aproximado
at a rough estimate
hizo un cálculo aproximado de los gastos
she made a rough estimate of the costs
back-of-the-envelope{adj.} (calculation, estimates)
estimated{vb} (cost, speed)
La Directiva pretende eliminar estos problemas y aproximar las normativas en esta materia.
The directive seeks to eliminate these problems and approximate the provisions on the subject.
Pretende aproximar las legislaciones con penas mínimas comunes.
It seeks to approximate laws with common minimum penalties.
La Decisión marco no aproxima la edad del consentimiento sexual.
The framework decision does not approximate the age of sexual consent.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aproximado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El presente acuerdo nos proporciona pescado por un valor aproximado de 10 millones de ecus.
This agreement gives us approximately ECU 10 million worth of fish.
Según el cálculo aproximado de la Comisión, les costará otros 338 millones de euros al año.
According to the Commission's estimate, this will cost them an additional EUR 338 million a year.
Estamos destinando fondos para ayuda al desarrollo por un valor aproximado de 2.500 millones de euros al año.
We are spending development assistance money at the level of EUR 2.5 bn per year.
El Consejo se ha aproximado a nuestras posiciones en muchos aspectos.
The Council has already accommodated us on several points.
Asimismo, solo tres se han aproximado al cumplimento total de lo prometido.
The one positive contribution we can make is to teach people what we have already learned on many occasions.
De hecho, representa un recorte aproximado del 0,5 % en términos reales.
It is in fact a cut of about 0.5% in real terms.
Los FED se acuerdan para un período aproximado de cinco años.
Each EDF is concluded for a period of around five years.
Esto representa un incremento neto aproximado del 28% asignado a las medidas específicas en el protocolo anterior.
This is a net improvement over the 28% earmarked for targeted action in the last protocol.
Esto representa un incremento neto aproximado del 28 % asignado a las medidas específicas en el protocolo anterior.
This is a net improvement over the 28 % earmarked for targeted action in the last protocol.
se han aproximado, « destruyendo el muro de enemistad que los separaba »
dividing wall of hostility" (Eph 2, 14).
Se estima que fueron arrojadas sobre Laos el equivalente aproximado de media tonelada de bombas por habitante.
It is claimed that almost the equivalent of half a tonne of bombs per person were dropped on Laos.
En el año 2030, el consumo aproximado será de 4 300 millones de m3.
In 2030, it will need around 4.3 billion m3.
En 1995, la cifra se incrementó un poco y Alemania se encargó del 47 por ciento aproximado del total.
During 1995 the figure increased slightly and Germany accepted around 47 % of the total number of asylum seekers.
Los delitos cometidos por medio de tarjetas de pago ocasionan cada año pérdidas por un valor aproximado de 2 700 millones de ecus.
Payment card fraud accounts for around ECU 2.7 billion in losses a year.
Como les decía, hemos podido liberar líneas presupuestarias por un importe aproximado de 240 millones de ecus.
I have told you already that we have been able to clear budget lines which amount to approximately ECU 240m.
al cuadro se le suponía un valor aproximado de …
the painting was thought to be worth approximately …
La proporción de los gastos de cultura en el presupuesto comunitario, del orden aproximado del 0,04%, es más que escasa.
At 0.04% all in, cultural expenditure represents a sliver rather than a slice of the European budget.
El caso es que falta la versión sueca del informe Kerr; sólo el 30 % aproximado del texto está redactado en sueco.
Mr Kerr's report has not been translated into Swedish; only about 30 % of the text is available in Swedish.
La proporción de los gastos de cultura en el presupuesto comunitario, del orden aproximado del 0,04 %, es más que escasa.
At 0.04 % all in, cultural expenditure represents a sliver rather than a slice of the European budget.
haciendo un cálculo aproximado diría que costará unas 100 libras
at a guesstimate, it'll cost £100