"apretar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
apretar los puños
to clench one's fists
to depress[depressed · depressed] {v.t.} [form.] (press down)
Pero ahí es justo donde nos aprieta el zapato.
That is just where the shoe pinches, however.
to pinch[pinched · pinched] {v.i.} (be too tight)
Pero ahí es justo donde nos aprieta el zapato.
That is just where the shoe pinches, however.
to push[pushed · pushed] {v.t.} (press)
No basta con que apretemos un botón en un rincón cualquiera de nuestro sistema para que los fondos aparezcan.
We cannot just push a button somewhere in our system and the funds appear.
No podemos aceptar que nuestra Presidencia se burle de nosotros en caso de un orden del día apretado.
We cannot allow our Bureau to push us around whenever we have a tight agenda.
to screw up {vb} (tighten)
Habilidad para apretar y extraer las gotas
Ability to squeeze out drops
- De 100 personas, 35 tuvieron dificultad para apretar y extraer las gotas de un dispositivo de goteo para los ojos.
- 35 people out of 100 had difficulty squeezing out drops from an eye drop device.
No apriete ni agarre el mouse con demasiada fuerza.
Don't squeeze or grip your mouse tightly.
apretar(also: tacar)
to tamp[tamped · tamped] {v.t.} (tobacco)
apretar(also: tacar)
to tamp down {vb} (tobacco)
to ram home {vb} [mil.]
to stop[stopped · stopped] {v.t.} [mus.] (string)
No obstante, debemos apretar todos los frenos para resistir a esta tendencia.
We should, though, pull out all the stops to ensure that this trend is bucked.
Por lo que a mí respecta, la Presidencia se encuentra en un aprieto y no quiere interrumpir a los oradores, pero con más tiempo, de suerte que pudieran llegar a expresarse.
At some point this system must stop. It would be better if fewer colleagues spoke for a longer time to enable them to express their views.
apretar[apretando · apretado] {transitive verb}
Como en el caso del sacerdote que recorrió setecientos kilómetros por las forestas de Ruanda apretando entre las manos una pequeña maleta con el Santísimo Sacramento.
This was the case of the priest who went for seven hundred kilometers through the forests of Rwanda clasping a little bag that contained the Blessed Sacrament.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar« sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes ' but it did not register.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar «sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes' but it did not register.
Aquí no funciona la socorrida solución de apretar sencillamente el botón de desconexión.
I do not mean here the well-known advice, simply to press the off button.
En este procedimiento presupuestario nos volveremos a apretar los cinturones.
We will tighten our belts, even in this Budget procedure.
Es mejor apretar el tornillo poco más que si lo hiciera con los dedos.
It might be best to tighten the screw barely more than you can tighten it with your fingers.
En esos casos solo falta algo banal para apretar el nudo.
It then often only needs something trivial to tighten the noose.
No obstante, debemos apretar todos los frenos para resistir a esta tendencia.
We should, though, pull out all the stops to ensure that this trend is bucked.
En efecto, no se resuelve el problema con sólo apretar un botón o quitar una toma de corriente eléctrica.
The problem is certainly not to be solved at the touch of a button or just by pulling a plug.
La cuestión desde entonces ha sido "¿quién movía los hilos que apretaron las manos que apretaron el gatillo?".
The question since then has been 'who pulled the strings that pulled the hands that pulled the trigger?'.
Espero que en los próximos meses y años la Comisión encuentre mecanismos de ese tipo para apretar a los Estados miembros donde más les duela.
I hope that over the next few months and years the Commission will come up with mechanisms of that kind to really put pressure on Member States where it hurts.
apretar[apretando · apretado] {intransitive verb}
Yo he intentado apretar el botón verde para votar« sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes ' but it did not register.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar «sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes' but it did not register.
Aquí no funciona la socorrida solución de apretar sencillamente el botón de desconexión.
I do not mean here the well-known advice, simply to press the off button.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apretar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No obstante, debemos apretar todos los frenos para resistir a esta tendencia.
We should, though, pull out all the stops to ensure that this trend is bucked.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar« sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes ' but it did not register.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar «sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes' but it did not register.
Aquí no funciona la socorrida solución de apretar sencillamente el botón de desconexión.
I do not mean here the well-known advice, simply to press the off button.
Botones de llamada de los cuatro ascensores: hay que apretar dos botones para llamar al ascensor.
Link call buttons to all four lifts: one has to press two buttons to call lifts.
Es mejor apretar el tornillo poco más que si lo hiciera con los dedos.
It might be best to tighten the screw barely more than you can tighten it with your fingers.
En este procedimiento presupuestario nos volveremos a apretar los cinturones.
We will tighten our belts, even in this Budget procedure.
Para votar a favor del candidato, tienen que apretar el botón "+".
To vote for the candidate, you should press the '+' button.
En efecto, no se resuelve el problema con sólo apretar un botón o quitar una toma de corriente eléctrica.
The problem is certainly not to be solved at the touch of a button or just by pulling a plug.
- De 100 personas, 35 tuvieron dificultad para apretar y extraer las gotas de un dispositivo de goteo para los ojos.
- 35 people out of 100 had difficulty squeezing out drops from an eye drop device.
En esos casos solo falta algo banal para apretar el nudo.
It then often only needs something trivial to tighten the noose.
No debemos retrasar el proceso de adhesión con expedientes, pero tampoco debemos apretar el acelerador.
We must not delay the process of accession through expedient measures, neither should we rush things.
Debemos apretar el botón de reinicio grande, por así decirlo.
We must press the large reset button, as it were.
dejó de apretar con tanta fuerza el volante
she loosened her grip on the steering wheel
Por otro lado, no podemos apretar tanto las tuercas legislativas como para que el carbón pierda su competitividad internacional.
On the other hand, we must not turn the legislative screw so tight that coal loses its international competitiveness.
no tienes más que apretar este botón
all you have to do is press this button
Habilidad para apretar y extraer las gotas
Ability to squeeze out drops
no tienes más que apretar este botón
you have only to press this button
no hay más que apretar el botón
all you have to do is press the button
Es evidente que no se puede apretar el botón nuclear en forma de procedimiento de aprobación de la gestión a la primera señal de problemas.
It is clear that the nuclear button in the shape of the discharge procedure cannot be pressed at the first sign of trouble.