"aparte" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aparte" in English
"aparte" in Spanish
apart{adjective}
apart{adverb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aparte{masculine}
aparte{noun}
aside{noun}
Sólo se menciona a Suecia y a Finlandia, Dinamarca aparece en un aparte.
Only Sweden and Finland are mentioned, and Denmark is included in an aside.
Aparte de esto, parece que todavía hay una falta de conocimiento en relación con el Consenso.
This aside, it would appear that there is still a lack of awareness of the Consensus.
Sin embargo, palabras aparte, lo que cuenta es implementar medidas planificadas.
However, words aside, what counts is implementing the planned measures.
aparte{adjective}
special{adj.}
Ése es un asunto que merece una atención aparte.
It is an issue which requires special attention.
es un caso aparte
he's a special case
Mención aparte merece la reforma de nuestra política agrícola común, que concluyó la semana pasada como intenso final de este semestre.
The reform of our common agricultural policy also deserves a special mention, the agreement last week bringing these six months to a close on a high note.
separated{adj.}
¿Es por ejemplo motivo de preocupación que el mecanismo de revisión paritaria se institucionalice cada vez más y se separe del resto como una especie de secretariado aparte?
Is it of concern for instance that the peer group review mechanism is somehow now being increasingly institutionalised and separated off as a kind of separate secretariat?
separate{adj.} (physically apart)
Señora Presidenta, lo que nos falta es un artículo aparte en el Tratado sobre turismo.
Madam President, what we lack is a separate Article on tourism in the Treaty.
Por tanto, no es razonable insistir en una línea presupuestaria aparte.
It is therefore unreasonable to persist with a separate budget line.
Además, se propone un presupuesto aparte para proyectos piloto.
In addition, a separate budget has been proposed for pilot projects.
aparte{adverb}
apart{adv.}
Aparte de nosotros, únicamente Letonia y Malta poseen indicadores semejantes.
Apart from us, only Latvia and Malta have such outstanding indicators.
Aparte de las iniciativas existentes, hay muchas posibilidades para la innovación.
Apart from existing initiatives, there is much scope for innovation.
Aparte del euro, claro, que se introducirá más adelante.
What is European money - apart from the euro that we are about to introduce?
aside{adv.}
Sin embargo, palabras aparte, lo que cuenta es implementar medidas planificadas.
However, words aside, what counts is implementing the planned measures.
Aparte de esto, parece que todavía hay una falta de conocimiento en relación con el Consenso.
This aside, it would appear that there is still a lack of awareness of the Consensus.
En relación al contenido, aparte del gasto en Cohesión, las observaciones son positivas.
Regarding the content, aside from cohesion spending, the observations are positive.
Los soportes de instalación se compran aparte, solicitándolos a Microsoft
Media must be acquired separately, from Microsoft Worldwide Fulfillment.
Es un elemento que se debe considerar aparte y esto es un factor.
They must be dealt with separately, and that is a factor.
No se pueden considerar los derechos humanos y el trabajo infantil aparte del comercio y la inversión.
Human rights and child labour cannot be regarded separately from trade and investment.
apart{adjective}
apartado{adj.}
Apart from this paragraph, the Greens will support this report.
Dejando aparte este apartado, los Verdes apoyarán este informe.
Is there such a regulation, apart from 25(2) to which you have already referred?
¿Existe un reglamento, aparte del apartado 2 del artículo 25, al que usted ha hecho referencia?
Apart from this first matter, what concerns me is the use of Article 90(2) of the Treaty.
Más allá del primer elemento, lo que me preocupa es la utilización del apartado 2 del artículo 90 del Tratado.
apart{adverb}
aparte{adv.}
Apart from us, only Latvia and Malta have such outstanding indicators.
Aparte de nosotros, únicamente Letonia y Malta poseen indicadores semejantes.
Apart from existing initiatives, there is much scope for innovation.
Aparte de las iniciativas existentes, hay muchas posibilidades para la innovación.
What is European money - apart from the euro that we are about to introduce?
Aparte del euro, claro, que se introducirá más adelante.
apart{adverb} [idiom]
excepto{adv.}
We support Mr Desama, apart from two issues on which my group has tabled amendments.
Desama excepto en dos puntos sobre los que mi grupo ha presentado enmiendas.
All, apart from the United Kingdom, will have balanced their budgets by 2004.
Y todos, excepto el Reino Unido, tendrán una situación de equilibrio para el año 2004.
Nothing concrete has been achieved for several years, apart from the Kaliningrad question.
Durante varios años no se ha conseguido nada concreto, excepto en la cuestión de Kaliningrado.
menos{adv.}
Everything, apart from the plenary sitting, will be working as normal.
Todo, menos la sesión plenaria, funcionará con normalidad.
Apart from that, I can only give my full and wholehearted support to the proposals as a whole.
Por lo demás, no puedo menos que apoyar por entero todas las propuestas.
I feel that concept is still absent from the definition but apart from that I could accept it.
Echo de menos este elemento en la definición que, por lo demás, acepto tal y como es.
aparte de{adv.}
Apart from us, only Latvia and Malta have such outstanding indicators.
Aparte de nosotros, únicamente Letonia y Malta poseen indicadores semejantes.
Apart from existing initiatives, there is much scope for innovation.
Aparte de las iniciativas existentes, hay muchas posibilidades para la innovación.
Apart from its financial impact, it also conveys an expression of European solidarity.
Aparte de su impacto financiero, es asimismo expresión de la solidaridad europea.
aparte de{adv.}
Apart from us, only Latvia and Malta have such outstanding indicators.
Aparte de nosotros, únicamente Letonia y Malta poseen indicadores semejantes.
Apart from existing initiatives, there is much scope for innovation.
Aparte de las iniciativas existentes, hay muchas posibilidades para la innovación.
Apart from its financial impact, it also conveys an expression of European solidarity.
Aparte de su impacto financiero, es asimismo expresión de la solidaridad europea.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aparte" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De hecho, se tienen pocos datos sobre el cáncer de mama aparte de las estadísticas.
Little is known, in fact, about breast cancer, though, other than the statistics.
África es un caso aparte, porque la pobreza allí incluso parece que aumenta.
Africa is a case in point, for poverty there even appears to be on the increase.
Pero aparte de esto hay mucha tarea por hacer a lo largo de los próximos seis meses.
But there is plenty of other important work to be done over the next six months.
¿Qué lecciones ha aprendido, señor Prodi, aparte de que la economía es importante?
So what lessons have you learned, Mr Prodi, other than that enterprise is important?
Aparte de eso, hay muchas opciones políticas que se pueden promover fructíferamente.
Beyond that there are many political options that can fruitfully be pursued.
Fue muy interesante oír, aparte de nuestra versión de la historia, la versión española.
It was interesting, alongside our version of history, to hear the Spanish version.
Pero aparte de eso, creo que deberíamos permitir que el mercado desempeñe su función.
But beyond that, I believe that we should allow the market to play its role.
Sin embargo, ¿qué ofrece la Comisión aparte de los cuatro puntos clave?
However, what does the Commission have to offer other than the four key points?
Las concesiones de servicios son cosa aparte y deben regularse de otra manera.
Services concessions are something different and need to be regulated in a different way.
No toleran organizaciones independientes y otros centros de poder aparte del suyo.
They do not tolerate independent organisations and other centres of power alongside them.
El Comisario dice que está de acuerdo con las enmiendas, pero aparte de esto no hace nada.
The Commissioner says he agrees with the amendments, but he does nothing further.
Aparte de esto, Sra. Breyer, casi todo lo que usted ha dicho es falso.
Other than that, Ms Breyer, almost everything you said was factually incorrect.
Bromas aparte, acabamos de votar sobre la parte relativa a la electricidad.
But enough joking. We have just voted on the relevant part in relation to electricity.
El tema de la libre circulación de los trabajadores debe ser objeto de un informe aparte.
The issue of the free movement of workers should be the subject of its own report.
Aparte de ello, este texto no hace demandas ni ejerce presión sobre la República Checa.
Beyond that, this text makes no demands and exerts no pressure on the Czech Republic.
¿Qué ha hecho la Comisión con estos acuerdos, aparte de cambiarles el nombre?
What has the Commission done in its approach to agreements, other than to change the name?
Aparte, recordemos que nadie está en la Unión Europea por motivos presupuestarios.
In addition, we should remember that nobody is in the European Union for budgetary reasons.
Aparte, tenemos el esfuerzo realizado en pos de la coordinación global de esas políticas.
Now there is also the effort towards global coordination of these policies.
Me preguntó qué es lo que ha aportado la UE en este aspecto aparte de la coyuntura.
I ask myself how far that was due to the EU and how far it was due to the economic climate.
Rusia no puede ser dejada a un lado ni hay que dejarla que se aparte.
Russia must not be isolated, nor must it be allowed to cut itself off either.