"amontonar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
En segundo lugar, nos encontramos en la actualidad con que se nos empiezan a amontonar ya los procedimientos de aprobación de la gestión correspondientes a varios ejercicios presupuestarios.
Furthermore, in the present situation we can see a backlog starting to build up, with the discharge processes relating to several separate years remaining uncompleted.
to bank up {vb} (earth, sand)
amontonar algo
to clump sth together
to pile up {vb} (form pile)
to stack {v.t.} (pile up)
El segundo eje debería consistir en proponer un texto global, una síntesis de los diferentes textos, en vez de seguir amontonando directivas.
The second course of action should consist of proposing a global text that is a combination of different texts, rather than a stack of directives.
to stack up {vb} (pile up)
Como es lógico, esto ha hecho que se amontone la basura, pues no existen espacios de almacenamiento.
This, naturally, has caused pile-ups of rubbish, because there is no storage space.
amontonar arena con una pala
to shovel sand into a pile
Me parece una solución completamente absurda, que amontona coste sobre coste.
It seems to me a completely absurd solution, piling cost on cost.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "amontonar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Amontonar a las personas en el desierto es inhumano y supone reconocer la derrota ante todas las cosas que todavía no hemos abordado.
Carting people off into the desert is inhumane and an admission of defeat in the face of all the things we have not yet dealt with.
amontonar arena con una pala
to shovel sand into a pile
amontonar algo
to clump sth together
¿Es ambicioso o irresponsable amontonar nuevas cosas, incrementar los costes y luego quejarnos de que hay pobreza entre los ciudadanos en relación con la energía?
Is it ambitious or is it irresponsible to simply pile on new things, increase costs and then complain about energy poverty among citizens?
Lamentablemente, de alguna manera, me da la impresión de que ha habido un intento desesperado de amontonar todos los temas posibles aquí sin seguir una estrategia clara.
Unfortunately, I somehow get the impression that there has been a desperate attempt to pack in every possible issue here without following a clear strategy.
En segundo lugar, nos encontramos en la actualidad con que se nos empiezan a amontonar ya los procedimientos de aprobación de la gestión correspondientes a varios ejercicios presupuestarios.
Furthermore, in the present situation we can see a backlog starting to build up, with the discharge processes relating to several separate years remaining uncompleted.