"amañar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
amañar{verb}
Pero recuerda más a una papeleta de lotería amañada.
It is more reminiscent of a fake lottery ticket.
to fix{vb}
No queremos encontrarnos en la situación de tener que limitarnos a constatar que las elecciones estuvieron amañadas sin poder hacer nada y retorcernos las manos a continuación.
We do not want to be in a position of merely recording that the election was fixed and standing back and wringing our hands afterwards.
La evolución de la votación demuestra que este resultado ha sido amañado por las fuerzas de la calle europea de dirección única como coartada para su decisión no democrática.
The progress of the vote demonstrates that this match has been fixed by the forces of the European one-way street, as an alibi for their undemocratic decision.
En la universidad aprendí que las estadísticas pueden ser el modo más sofisticado de mentir y que, en el fondo, sólo podemos confiar en aquellas que hayamos amañado nosotros mismos.
I learnt at university that using statistics can be the most sophisticated way of lying and that, after all, we should only trust statistics that we have fixed ourselves.
to fudge{v.t.} [coll.] (falsify)
Es una amalgama de suposiciones y sospechas amañadas por el movimiento verde como panacea universal.
It is an amalgam of assumptions and suspicions fudged together by the green movement as a universal panacea.
El Primer Ministro de uno de estos países, Hungría, ha admitido haber amañado la información y haber ocultado la verdad a los ciudadanos y a la Comisión.
In one country, Hungary, the Prime Minister actually admitted to fudging the data and hiding the truth from the public and the Commission.
to jigger{v.t.} (fake)
to juggle{v.t.} (manipulate)
to rig{v.t.} (fix)
Su importancia se debía a la creciente dificultad de amañar los resultados.
Its significance was due to the increased difficulty of rigging the results.
Lo que en este momento pretende Gran Bretaña hacer en realidad es amañar el mercado a su favor.
What Britain is seeking to do at present is effectively to rig the market in its own favour.
Y ahora nos sorprendemos de que el general Gueï termine amañando las elecciones.
And now they are surprised to see General Gueï end up rigging the elections.
to rort{v.t.} (ballot, records)
to stack{v.t.} (jury, meeting)
to hack{vb} [IT]
to cook{v.t.} [coll.] (falsify)
to fiddle{v.t.} (falsify)
Las Naciones Unidas acaban de anunciar una revisión de los poco fiables expedientes y de las estadísticas amañadas del IPCC.
The UN has now announced a review of the IPCC's dodgy dossiers and fiddled statistics.
Los niveles son elevados y algunos lugares de baño se enfrentan a la posibilidad de ser clausurados, pero, como estos niveles están siendo amañados, no lo serán.
The standards are high and bathing water locations facing the prospect of being closed down, but, because standards are being fiddled, they do not need to be.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "amañar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Su importancia se debía a la creciente dificultad de amañar los resultados.
Its significance was due to the increased difficulty of rigging the results.
Lo que en este momento pretende Gran Bretaña hacer en realidad es amañar el mercado a su favor.
What Britain is seeking to do at present is effectively to rig the market in its own favour.
¿O se trataba simplemente de un intento de amañar el resultado del Consejo sin consultar a los demás Estados miembros?
Or was it simply an attempt to stitch up the outcome of the Council without consulting the remaining Member States?
El Presidente Putin subestimó seriamente su capacidad para imponer a los ciudadanos ucranios el candidato de su elección, aunque eso significara amañar las elecciones.
President Putin seriously overestimated his ability to impose his chosen candidate on the Ukrainian people, even if it meant rigging the election.
Sobre todo, hace falta una recuperación económica sostenible en Europa, basada en la creación de empleo, y no amañar el tipo de cambio para potenciar el crecimiento impulsado por la exportación.
Most importantly, there is a need for sustainable economic recovery in Europe to be built on job creation rather than on rigging the rate of exchange to ratchet up export-driven growth.