"alzarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
alzarse{verb}
to lift{v.i.} (rise)
to rear{v.i.} (tower)
to rear up{vb} (tower)
to rise up{vb} (revolt)
alzarse en armas
to rise up in arms
to soar{v.i.} (tower)
to arise{v.i.} [poet.] (rise up)
to go up{vb} (be uttered)
alzarse{reflexive verb}
alzarse en armas
to rise up in arms
¿Se está comprando a los países de esa zona por menos de lo que necesitan para alzarse sobre la pobreza y se está arruinando la agricultura en esta zona como consecuencia?
Are the countries there being bought off for less than they need to rise above poverty, with agriculture here being ruined as a consequence?
Motocicletas, cabras y vacas, alzadas por grúas, han entrado por el aire en Rafá bajo las aclamaciones de la muchedumbre.
Mopeds, goats and cattle were hoisted into Rafah by cranes, to the cheers of the crowd.
to lift up {vb} (person, arm)
to throw up {vb} (raise)
alzar[alzando · alzado] {transitive verb}
Tenemos que alzar el perfil internacional de la Unión y reforzar su presencia internacional.
We need to raise the Union's international profile and reinforce its international presence.
Así pues, debemos alzar la voz de alarma ante cada caso de violación grave en este ámbito.
Therefore, we should raise the alarm in every instance of drastic violations in this area.
De nuevo nos vemos obligados a alzar la voz para denunciar las atrocidades cometidas en Burundi.
Yet again we are compelled to raise our voices to condemn the atrocities committed in Burundi.
alzar(also: elevar)
Alzar una democracia en África no es fácil, sin duda. Parece evidente que en Sierra Leona es más difícil todavía.
It is certainly not easy to elevate democracy in Africa, and it seems to be even more difficult in Sierra Leone.
Si debe haber una armonización, debe hacerse a la alza, con la exigencia más elevada y no a la baja, ya que nuestros conciudadanos rechazarían una Europa concebida de esta manera.
If there were to be harmonization, this should happen from the top, by introducing the most elevated requirements and not bottom-up, as our citizens would refuse a Europe which was so conceived.
Si alzan los ojos hacia ella en los
If they lift their eyes to her from their earthly existence,
alzar pesas
to lift weights
Se ha alzado el velo del secreto.
The blanket of secrecy has been lifted.
Sobre todo, no podemos alzar barreras comunitarias a la investigación de las células madre embrionarias.
In particular, we cannot erect Community barriers to research into embryonic stem cells.
La Unión Europea no está dispuesta a alzar un frente común contra el sistema de las Naciones Unidas.
The European Union is not ready to put up a united front against the United Nations system.
Alzo una enérgica defensa frente a aquellas voces en Europa que transmiten la impresión de que hay algo inmoral, incluso delictivo, en fabricar, adquirir y conducir automóviles.
I put up a vigorous defence against those voices in Europe who give the impression that there is something immoral, even criminal, in building, purchasing and driving motor cars.
to tidy away {vb} [Brit.]
alzar(also: asear)
to tidy up {vb} [Brit.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alzarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El mundo exterior debe alzarse en defensa de esos presos y de otros opositores.
The outside world must stand up for those prisoners and other opponents.
Esta no es razón para alzarse sobre el vencido, sino para ayudar al pueblo de Zimbabue.
This is no reason to triumph over the failing opponent, but to help the people of Zimbabwe.
Después, hay que alzarse con fuerza contra el muro en construcción.
Next, we must strongly oppose the wall that is being built.
Guinea sufrió graves consecuencias por alzarse en defensa de sus principios y proclamarse independiente.
Guinea suffered quite severely for standing up for its principles and becoming independent.
En Europa, los inversores tienen que organizarse mejor y alzarse más en defensa del cambio empresarial.
In Europe, investors need to be better organised and more vocal advocates of corporate change.
La Unión Europea debe alzarse y tomar nota, señora Comisaria.
The European Union must stand up and take note, Commissioner.
En Europa, los inversores tienen que organizarse mejor y alzarse más en defensa del cambio empresarial.
Many Member States are in the process of transposing this recommendation into their national law.
Si los europeos hubieran acudido a Londres con una postura política, ¿realmente quién habría podido alzarse en su contra?
If the Europeans had gone to London with a policy position, who would have actually been able to stand up against them?
Este Parlamento debe alzarse en aras de la seguridad de sus ciudadanos y contra aquellos que pretenden desregular el sector del transporte.
This Parliament must stand up for citizens' safety and against those who want an unregulated transport sector.
Pero, sin duda, y de igual manera, deben alzarse con rigor frente a quienes pretenden utilizar el sistema en fraude de ley.
However, they undoubtedly have to be applied strictly and in an identical manner to those who attempt to avail themselves of the system fraudulently.
alzarse en armas
to rise up in arms
alzarse en armas
to take up arms
Hemos visto alzarse la parte izquierda, después la derecha, luego la izquierda y de nuevo la derecha, una contra otra, armadas por suerte sólo con palabras.
We have seen the left stand up and then the right, then the left again, then the right again, both of them armed, luckily only with words.
¿Se está comprando a los países de esa zona por menos de lo que necesitan para alzarse sobre la pobreza y se está arruinando la agricultura en esta zona como consecuencia?
Are the countries there being bought off for less than they need to rise above poverty, with agriculture here being ruined as a consequence?
La antigua Yugoslavia es nuestra frontera, y ello supone que la Unión debe realizar un gran esfuerzo, incluso aun cuando puedan alzarse voces críticas -y se alzarán-.
Former Yugoslavia is on our borders, and this means that the Union must make a great effort, even if critical voices are raised - and they will be heard.
Sé que a nuestros Estados miembros les preocupa alzarse en contra de las autoridades chinas en materia de derechos humanos, por temor a represalias en la forma de sanciones comerciales.
I am aware that our Member States have concerns about standing up against the Chinese on issues of human rights because they fear trade sanctions in retaliation.