"alongside" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
alongside{preposition} [idiom]
junto a{prp.}
At present, a Parliamentary Conference meets alongside the WTO.
Actualmente, existe una Conferencia parlamentaria que se reúne junto a la OMC.
I beg you to include social indicators alongside the economic indicators.
Le ruego que incluya indicadores sociales junto a los indicadores económicos.
As Europeans we must fight alongside them for their right to a better life.
Como europeos, debemos luchar junto a ellas por su derecho a una vida mejor.
It would be good if a second track were opened alongside the ratification track.
Sería positivo que se abriera una segunda vía al lado de la vía de la ratificación.
We will continue the fight alongside the fishermen from my region.
Seguiremos luchando al lado de los pescadores de mi región.
The MEP in question has no right to class himself alongside Mandela.
El diputado en cuestión no tiene derecho a ponerse al lado de Mandela.
alongside{adverb} [idiom]
al lado{adv.}
This is ambitious and begs thorough consideration, working alongside all other Member States.
Se trata de algo ambicioso que merece un profundo análisis, trabajando al lado de todos los demás Estados miembros.
It would be good if a second track were opened alongside the ratification track.
Sería positivo que se abriera una segunda vía al lado de la vía de la ratificación.
We will continue the fight alongside the fishermen from my region.
Seguiremos luchando al lado de los pescadores de mi región.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "alongside":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alongside" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Alongside this, new initiatives, including the Lisbon agenda, have been taken.
Al margen de eso, se han emprendido iniciativas nuevas, como la agenda de Lisboa.
It would be good if a second track were opened alongside the ratification track.
Sería positivo que se abriera una segunda vía al lado de la vía de la ratificación.
From now on the new entrants will fight alongside us for the future of the Union.
Desde ahora los nuevos miembros lucharán a nuestro lado por el futuro de la Unión.
Alongside this we want to conclude a multilateral agreement in the Doha Round.
Pretendemos cerrar en paralelo un acuerdo multilateral dentro de la Ronda de Doha.
Our Parliament has spoken, and it intends to play its role alongside yourselves.
Nuestro Parlamento se ha reafirmado y piensa desempeñar su papel a su lado.
Alongside Piet Dankert we have been working to try to make sure that takes place.
Junto con Piet Dankert hemos estado trabajando para intentar que eso ocurra.
We have, alongside this, an absolute commitment to the universal service obligation.
Junto con eso, tenemos el firme compromiso con el requisito de servicio universal.
Rather, the Commission is called upon to work alongside the US Government.
Es más, se pide a la Comisión que coopere con el Gobierno de los Estados Unidos.
All this is happening alongside a crisis that is showing no sign of passing.
Todo ello tiene lugar en una situación de crisis que no muestra indicios de acabar.
It was interesting, alongside our version of history, to hear the Spanish version.
Fue muy interesante oír, aparte de nuestra versión de la historia, la versión española.
We must assess their advantages and weaknesses alongside other sources of energy.
Debemos evaluar sus ventajas e inconvenientes junto con los de otras fuentes de energía.
As Europeans we must fight alongside them for their right to a better life.
Como europeos, debemos luchar junto a ellas por su derecho a una vida mejor.
Alongside the monetary union, we need an economic, budgetary and fiscal union.
Junto con la unión monetaria, necesitamos una unión económica, presupuestaria y fiscal.
A month or two ago, it was impossible to have the US President alongside us.
Hace un mes o dos, fue imposible tener con nosotros al Presidente de EEUU.
I beg you to include social indicators alongside the economic indicators.
Le ruego que incluya indicadores sociales junto a los indicadores económicos.
A Northern Dimension Summit was held to run alongside the EU-Russia Summit.
En paralelo a la Cumbre UE-Rusia, se celebró una Cumbre de la Dimensión Septentrional.
They do not tolerate independent organisations and other centres of power alongside them.
No toleran organizaciones independientes y otros centros de poder aparte del suyo.
My group also places question marks alongside two specific Commission proposals.
Asimismo, mi Grupo Parlamentario cuestiona también dos propuestas concretas de la Comisión.
be forgotten either the figure of the permanent deacon, who works alongside the
olvidarse el papel que tienen los diáconos permanentes que trabajan al
We stand alongside all those who are resolutely promoting the reduction of emissions.
Estamos a favor de los que promueven firmemente la reducción de emisiones.