"allocation" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
However, there is another important allocation gap between the neighbours.
Sin embargo, existe otra importante brecha de asignación entre los países vecinos.
Action in terms of quotas is preferable to free and complicated allocation.
La acción en forma de cuotas es preferible a una asignación gratuita y complicada.
What will the Community budgetary allocation be for the period 2000-2006?
¿Cuál será la asignación en el presupuesto comunitario para el período 2000-2006?
Could we not amend the allocation of seats if we want to have the cameras here?
¿No podríamos cambiar la distribución de los asientos si queremos tener aquí las cámaras?
Subject: Ticket allocation for the 1998 Football World Cup
Asunto: Distribución de entradas para el Campeonato del Mundo de Fútbol de 1998
Subject: Ticket allocation system for the 1998 football World Cup
Asunto: Sistema de distribución de billetes para la Copa del Mundo de Fútbol de 1998
allocation{noun} [idiom]
adjudicación{f} (de viviendas)
The allocation of emission rights is already complicated enough.
La adjudicación de derechos de emisión ya es de por sí bastante complicada.
Within Europe's economic and monetary union, there is a clear allocation of responsibilities.
Dentro de la unión económica y monetaria de Europa, hay una clara adjudicación de responsabilidades.
I would say to him that there is concern in Ireland over the allocation of the second mobile phone licence.
Quisiera decirle que en Irlanda existe preocupación por la adjudicación de la segunda concesión de teléfonos móviles.
The allocation of responsibility within the Commission was not satisfactory, but it has improved.
El reparto de responsabilidades dentro de la Comisión no fue satisfactorio, sin embargo, ha mejorado.
That is one of your crucial responsibilities in the new allocation of portfolios in the Commission.
Esa es una de sus responsabilidades fundamentales en el nuevo reparto de carteras en la Comisión.
the allocation of powers and responsibilities
el reparto de competencias y responsabilidades
consignación{f} [fin.] [form.] (asignación)
The Council, in fact, refused to have any discussion at all about the allocation.
De hecho, el Consejo se negó a celebrar debate alguno sobre la consignación.
We have not had any discussion at all on the allocation.
No hemos celebrado debate alguno sobre la consignación.
First of all, the Court observes that a generous allocation of budgetary appropriations may discourage rigorous financial management.
En primer lugar, el Tribunal de Cuentas indica que una asignación generosa de consignaciones presupuestarias puede ser contraproducente para una gestión financiera estricta.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "allocation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I hope the budgetary authority will be more helpful and increase the allocation.
Espero que la autoridad presupuestaria sea más benevolente e incremente la aportación.
As is often the case, this allocation is inadequate to handle the actual requirements.
Como suele ocurrir, esa dotación no es suficiente para atender las necesidades.
In this updated review we identified 80 trials which claimed to use random allocation.
Se excluyeron tres estudios porque los pacientes experimentaron complicaciones.
Only then will the reform of the slot allocation system genuinely be complete.
Solo entonces estará completa la reforma del sistema de atribución de franjas horarias.
I do not think that the annual allocation is sufficient to undertake that task.
No creo que la cuota anual sea suficiente para llevar a cabo esta tarea.
What is important for the allocation of loans is the matter of cash flow.
Lo que importa para la atribución de los préstamos es la cuestión del flujo de caja.
It has a budget allocation of EUR 50 billion for the period 2007-2013.
Tiene un presupuesto asignado de 50 000 millones de euros para el período 2007-2013.
We consider that to be a more equal and more balanced allocation of funding.
De este modo, creemos que la financiación se distribuiría de forma más justa y equilibrada.
You are the first Commissioner today who has not taken up his full allocation of speaking time.
Es usted hoy el primer Comisario que no ha agotado su tiempo de uso de la palabra.
Of course we are not considering an additional budgetary allocation.
Por supuesto, nosotros no estamos planteando una atribución presupuestaria adicional.
At the end of the day the Council of Ministers considered that this was the fairest allocation.
Al final, el Consejo de Ministros consideró que éste era el reparto más justo.
In 1999, for example, only half of the allocation was actually used.
En 1999, por ejemplo, sólo se utilizó, de hecho, la mitad de los créditos consignados.
For that reason, the allocation must not, on any account, be reduced further still.
Por eso los fondos no pueden reducirse más bajo ningún concepto.
We want an allocation of EUR 20 million, equivalent to SEK 200 million.
Queremos una dotación de 20 millones de euros equivalente a 200 millones de coronas suecas.
The budgetary authority approves the allocation to the agency's administrative resources.
Esta autoriza los pagos a los recursos administrativos de la agencia.
When the talk turns to quota allocation by gender, the word "qualifications" also crops up.
Cuando se habla de cuota por sexos, siempre se hace referencia automática a la idoneidad.
A clearer allocation of responsibilities between Member States and the Commission is needed.
Se precisa una clara atribución de competencias entre los Estados miembros y la Comisión.
The discussion has centred on the allocation formula to be applied.
El debate se centró en el grado de participación que habría que manejar.
I would point out to the Commissioner that his time allocation runs until 11.00 a.m.
Le quiero indicar al Comisario que tiene hasta las 11.00 horas.
The budgetary authority approves the allocation to the agency' s administrative resources.
Esta autoriza los pagos a los recursos administrativos de la agencia.