"aliento" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
aliento{masculine}
breath{noun}
Por eso llego sin aliento, pero ha merecido la pena.
That is why I arrived so out of breath, but we did very well.
Cassidy está sin aliento.
Mr President, it is interesting to note that Mr Cassidy is out of breath.
finalmente salió a la superficie, resoplando y tratando de recobrar el aliento
she finally surfaced, spluttering and gasping for breath
puff{noun} [Brit.] [coll.] (breath)
quedarse sin aliento
to run out of puff
dejar sin aliento
to puff out
wind{noun} (breath)
Deseamos que nuestra vieja Europa se inspire en este nuevo aliento para dotar a Europa de una nueva ciudadanía, basada en la residencia.
We want our old Europe to draw inspiration from this injection of fresh impetus in order to create a new definition of European citizenship, based on residence.
Ha demostrado su inutilidad, su falta de inspiración, su falta de aliento y su absoluta falta de ideas para el desarrollo de Europa: les recuerdo las redes transeuropeas.
It has shown itself to be incapable, lacking in inspiration and devoid of spirit or any ideas whatsoever for development in Europe - I need only remind you of the trans-European networks.
Tenemos que alentar y asegurar que todas estas posibilidades se pongan en práctica.
We must encourage and ensure that all these possibilities are implemented.
Quiero alentar a los Estados miembros para que adopten iniciativas similares.
I really do want to encourage the Member States to take similar initiatives.
Los gobiernos deberían alentar este giro radical con mayores incentivos fiscales.
The governments should encourage this U-turn much more forcefully with tax incentives.
to cheer[cheered · cheered] {v.t.} (encourage)
Sus palabras de aliento y sus claras afirmaciones nos siguen dando ánimos de colaborar también en este punto.
Your words of cheer and your plain statements also encourage us to continue working together here.
to nourish[nourished · nourished] {v.t.} (foster, cherish)
to spur {v.t.} (urge on)
Nos alienta la necesidad de adoptar respuestas europeas conjuntas y de tomar la iniciativa mundial.
We are spurred on by the need to adopt joint European responses and take a global lead.
Así pues, señora Petre, nos alienta y anima usted a continuar nuestro trabajo.
Therefore, Mrs Petre, you spur us on and encourage us to continue our work.
No obstante, creo firmemente en el poder de la cultura para asegurar el entendimiento mutuo y para alentar la innovación y el crecimiento económico.
Nonetheless, I am a great believer in the power of culture to ensure mutual understanding and to spur innovation and economic growth.
to spur on {vb} (urge on)
Así pues, señora Petre, nos alienta y anima usted a continuar nuestro trabajo.
Therefore, Mrs Petre, you spur us on and encourage us to continue our work.
No obstante, creo firmemente en el poder de la cultura para asegurar el entendimiento mutuo y para alentar la innovación y el crecimiento económico.
Nonetheless, I am a great believer in the power of culture to ensure mutual understanding and to spur innovation and economic growth.
No obstante, también hay que tener en cuenta que la adopción de la directiva de patentes únicamente puede alentar el proceso de innovación tecnológica si se resuelven dos factores fundamentales.
It must, however, also be taken into account that adopting the patenting directive can only spur on the process of technological innovation if two fundamental factors are resolved.
to urge on {vb} (person, team)
Por ello, señor Comisario, le insto a alentar al Gobierno a que continúe su proceso de reforma.
That is why, Commissioner, I would urge you to encourage the government to continue its process of reform.
Por esta razón, me gustaría alentar a la sociedad de Bosnia y Herzegovina en su conjunto a que forme parte de este esfuerzo de reformas.
For this reason I would like to urge society as a whole in Bosnia Herzegovina to become part of the reform effort.
Le alentamos a proseguir decididamente por este camino, señora Vicepresidenta Loyola del Palacio.
Madam Vice-President Loyola de Palacio, we urge you to pursue this approach with determination.
alentar[alentando · alentado] {transitive verb}
Sus palabras de aliento y sus claras afirmaciones nos siguen dando ánimos de colaborar también en este punto.
Your words of cheer and your plain statements also encourage us to continue working together here.
Muchos signos positivos de alegría y esperanza alientan y
Many positive signs of joy and hope hearten and console the People of
Me alienta ver que nuestra comunicación y el informe de Su Señoría coinciden ampliamente.
I am heartened to see that our communication and your report are broadly in agreement with each other.
Me ha alentado especialmente el compromiso de la Comisión.
I have been heartened by the commitment of the Commission.
Por ello, señor Comisario, con todo el respeto por su trabajo, aliento la esperanza de que su propuesta no logre en el Consejo la necesaria unanimidad.
Therefore, Commissioner, with all due respect for your work, I cherish the hope that the Council will decline to give it the unanimous assent it requires.
alentar[alentando · alentado] {intransitive verb}
Facilitar iniciativas comerciales nuevas contribuirá a dar un nuevo aliento al sector.
Facilitating new commercial initiatives will help to breathe new life into this sector.
Se espera que a finales de septiembre las conversaciones que tendrán lugar en Australia infundirán un nuevo aliento a la Ronda de Doha.
At the end of September it is hoped that talks in Australia will breathe new life into the Doha round.
Quiero que Francia aliente de nuevo el dinamismo de Europa, porque, si Francia va bien, toda Europa sale beneficiada.
I want France to breathe dynamism into Europe because if things are going well in France, all of Europe can benefit.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aliento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aliento a la Asamblea a que le dé un apoyo total cuando lo votemos mañana.
I encourage the House to give it its full support when we vote on it tomorrow.
para dar aliento y confirmar en la fe a los Pastores y fieles de las diversas diócesis
and confirm in faith the Bishops and faithful of the different Dioceses (cf.
¿Por qué, pues, cuando llega [el último aliento] a la garganta [de un moribundo],
Why then do you not (intervene) when the soul comes up to the throat (of a dying person),
Y lo que es más: hay que infundir nuevo aliento en el proceso de paz de Oriente Próximo.
What is more, new life must be breathed into the peace process in the Middle East.
Facilitar iniciativas comerciales nuevas contribuirá a dar un nuevo aliento al sector.
Facilitating new commercial initiatives will help to breathe new life into this sector.
Esta es una señal de aliento para el Gobierno, así como para los ciudadanos de Kosovo.
This is a signal of encouragement for the government as well as the citizens of Kosovo.
Tendríamos que reconocer que esto nos está dejando casi sin aliento.
We should at least admit that the whole thing is making us somewhat breathless.
Debemos guiarnos por la necesidad de adaptar los mecanismos de aliento y apoyo.
We must be guided by the need for adaptation of the mechanisms for encouragement and support.
les expreso mi vivo aprecio, así como mi cordial aliento a proseguir
together with a cordial encouragement to continue generously supporting them,
. – Señor Presidente, en primer lugar pido disculpas por estar sin aliento.
. Mr President, first of all I apologise for being breathless.
Por esta razón, el voluntariado y las organizaciones de voluntarios necesitan aliento y apoyo.
That is why volunteering and volunteer organisations need encouragement and support.
De esta manera enviaremos una señal de aliento a pueblos cuya supervivencia está en peligro.
It will give a sign of encouragement to peoples whose survival is at risk.
Estoy seguro de que esta Cámara desea expresar su aliento y apoyo al proceso de paz.
I am sure this House will wish to express its encouragement and support for the peace process.
Fiel y dócil a la voluntad del Padre, es ejemplo y aliento para nosotros.
Faithful and docile to the will of the Father, he is for us an example and an encouragement.
. – El Consejo Europeo de Bruselas se anunciaba sin mucho aliento ni esperanzas.
The Brussels European Council promised to be a lacklustre affair, with few hopes pinned on it.
Antes de que éste también deje su último aliento, que el Parlamento solicite su puesta en libertad.
The Bureau should call for his release before he, too, gives up the ghost.
Aliento a promover esfuerzos en vista de la reinserción
is to participate actively in life with the opportunity to speak their mind with
finalmente salió a la superficie, resoplando y tratando de recobrar el aliento
she finally surfaced, spluttering and gasping for breath
Por eso, aliento la iniciativa de ambos Gobiernos de resolver la cuestión de manera bilateral.
This is why I encourage the initiative from both governments to resolve the issue bilaterally.
Él recibió de la Unión Europea, y no gratis, voces de aliento para llevar a la práctica su idea.
He was given encouragement by the Union to put his ideas into practice, and not for nothing.