"aislado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
aislado{adjective masculine}
cut off{adj.}
el pueblo quedó aislado durante varios días
the village was cut off for several days
El interior de Serbia, en particular el Sandžak de Novi Pazar, está, por supuesto, completamente aislado.
Inner Serbia, in particular the Sandžak of Novi Pazar, is, of course, completely cut off.
Si hoy no recibe suficiente apoyo en este Parlamento, no quiere decir que se haya quedado aislado en Europa.
If you receive insufficient support in this Parliament today, this does not mean that you are cut off from Europe.
secluded{adj.}
El Mar Báltico se encuentra aislado y es poco profundo; su agua cambia sólo una vez cada treinta años, lo que lo hace muy vulnerable.
The Baltic Sea is secluded and shallow; its water changes only once every 30 years, which makes it very vulnerable.
insulated{adj.}
No pongo en duda que el señor Lukashenko disfruta de una gran popularidad en un país muy aislado de lo que ha sido la realidad posterior a la dominación soviética.
I do not dispute that Lukashenko enjoys widespread popularity in a country largely insulated from post-Soviet reality.
En muchas ciudades, no sólo hemos aislado los edificios, sino también el valor estético, la calidad de vida y el coste reducido de la vida no son en absoluto desdeñables.
In many towns, we have not only insulated buildings, but also the aesthetic value, the quality of life and the reduced cost of living are by no means negligible.
aislado{adjective}
isolated{adj.} (cut off, remote)
Desafortunadamente, este acto de violencia no es un incidente aislado.
Unfortunately, this act of violence is not an isolated incident.
Aquél no fue un incidente aislado, y casos similares siguen ocurriendo hoy.
That was not an isolated incident, and it is still happening today.
Por otro lado, es importante subrayar que este no es un caso aislado.
On the other hand, it is important to stress that this is not an isolated case.
isolated{adj.} (infrequent)
Desafortunadamente, este acto de violencia no es un incidente aislado.
Unfortunately, this act of violence is not an isolated incident.
Aquél no fue un incidente aislado, y casos similares siguen ocurriendo hoy.
That was not an isolated incident, and it is still happening today.
Por otro lado, es importante subrayar que este no es un caso aislado.
On the other hand, it is important to stress that this is not an isolated case.
occasional{adj.} (infrequent)
scattered{adj.} (fighting)
Aunque los rasgos negativos de la Rata magnifican impaciencia, siendo esporádico, aislado, confuso y superficial, la Rata también representa mentalidad y un ser inteligente y listo.
Although the negative traits of the Rat magnify impatience, being sporadic, scattered, scrambling, and shallow, the Rat also represents quick mindedness and being bright and clever.
scattered{adj.} (applause, outbreak)
Aunque los rasgos negativos de la Rata magnifican impaciencia, siendo esporádico, aislado, confuso y superficial, la Rata también representa mentalidad y un ser inteligente y listo.
Although the negative traits of the Rat magnify impatience, being sporadic, scattered, scrambling, and shallow, the Rat also represents quick mindedness and being bright and clever.
sequestered{adj.} [poet.] (place)
insulated{adj.} [electr.]
No pongo en duda que el señor Lukashenko disfruta de una gran popularidad en un país muy aislado de lo que ha sido la realidad posterior a la dominación soviética.
I do not dispute that Lukashenko enjoys widespread popularity in a country largely insulated from post-Soviet reality.
En muchas ciudades, no sólo hemos aislado los edificios, sino también el valor estético, la calidad de vida y el coste reducido de la vida no son en absoluto desdeñables.
In many towns, we have not only insulated buildings, but also the aesthetic value, the quality of life and the reduced cost of living are by no means negligible.
Desde luego, no pretendemos aislar a Serbia, pero ella debe atender a sus compromisos.
Of course, we do not intend to isolate Serbia but it has to keep to its undertakings.
No debemos aislar a Bielorrusia, pero tampoco debemos definirla como una democracia.
We must not isolate Belarus but we must not call it a democracy either.
También tenemos que aislar efectivamente a los individuos que representan una amenaza grave.
We are also required to effectively isolate individuals who represent a serious threat.
Las personas en confinamiento solitario se encuentran totalmente aisladas del mundo exterior.
People in solitary confinement are totally cut off from the outside world.
Sin embargo, los emigrantes se aíslan de una comunidad unida por su historia, sus tradiciones y su cultura.
Nonetheless, emigrants are cut off from a community bound together by its history, traditions and culture.
Si hoy no recibe suficiente apoyo en este Parlamento, no quiere decir que se haya quedado aislado en Europa.
If you receive insufficient support in this Parliament today, this does not mean that you are cut off from Europe.
aislar(also: aislar)
Los países de la ASEAN no se pueden aislar del mundo exterior, como tampoco pueden hacerlo Europa y Gran Bretaña.
ASEAN countries cannot insulate themselves from the outside world, just as we in Europe and Britain cannot.
Se quiere aislar mejor allí a los edificios y mejorar el sistema energético.
Some of the university buildings were to be better insulated and have better energy systems installed.
Puede ahorrarse CO2 a un coste mucho menor aislando edificios.
CO2 can be saved at significantly lower cost by insulating buildings.
to screen off {vb} (area, bed, patient)
to seclude {v.t.}
El Mar Báltico se encuentra aislado y es poco profundo; su agua cambia sólo una vez cada treinta años, lo que lo hace muy vulnerable.
The Baltic Sea is secluded and shallow; its water changes only once every 30 years, which makes it very vulnerable.
to shut off {vb} (isolate)
Permanecen detenidos en las condiciones que han escuchado, aislados de sus familias, de la opinión pública y de la prensa.
They are in custody under the same conditions that you have heard, shut off from their families, from public view and from the press.
aislar[aislando · aislado] {transitive verb}
aislar(also: aislar)
Los países de la ASEAN no se pueden aislar del mundo exterior, como tampoco pueden hacerlo Europa y Gran Bretaña.
ASEAN countries cannot insulate themselves from the outside world, just as we in Europe and Britain cannot.
Se quiere aislar mejor allí a los edificios y mejorar el sistema energético.
Some of the university buildings were to be better insulated and have better energy systems installed.
Puede ahorrarse CO2 a un coste mucho menor aislando edificios.
CO2 can be saved at significantly lower cost by insulating buildings.
No permitan que se quede aislado en principios y disputas referentes al fundamento jurídico.
Do not let it get marooned in principles and disputes concerning the legal base.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aislado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este sería el momento menos indicado para retirarse del país o dejarlo aislado.
This would be the worst possible moment to pull out or to isolate the country.
(SV) Señor Presidente, el ataque de Rusia a Georgia no es un incidente aislado.
(SV) Mr President, Russia's attack on Georgia is not an isolated incident.
La lucha contra el blanqueo de capitales ya no puede ser el asunto de un Estado aislado.
The war against money laundering can no longer be waged by an isolated government.
Tampoco creo que seamos nosotros un caso aislado en Europa en este tema.
I do not believe that we are an isolated case in Europe on this issue, either.
Por otro lado, es importante subrayar que este no es un caso aislado.
On the other hand, it is important to stress that this is not an isolated case.
Me encontré aislado en la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior.
I was isolated in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
No permitan que se quede aislado en principios y disputas referentes al fundamento jurídico.
Do not let it get marooned in principles and disputes concerning the legal base.
El caso específico que estamos tratando hoy, por consiguiente, no es un caso aislado.
The particular case with which we are concerned today is not, therefore, an isolated one.
No obstante, la elección del Presidente de la Comisión no es un acontecimiento aislado.
However, the appointment of the President of the Commission is not just a passing event.
Creo que muchas de las dificultades se deben al hecho de que este régimen está aislado.
I believe that many of the difficulties are due to the fact that this regime is isolated.
También es importante observar esta inyección de dinero como un hecho aislado.
It is also important to see this injection of money as a one-off.
Tampoco es éste un caso aislado: 2008 es el tercer año consecutivo de sequía en Chipre.
Nor was this an isolated occurrence: 2008 is the third consecutive drought year in Cyprus.
Éste no es un caso aislado, sino que semejantes casos se vienen acumulando.
This is not an isolated case, rather such instances are mounting up.
La ampliación es un proceso de evaluación continua, no un examen aislado.
Enlargement is a process of continuous assessment, not a one-off exam.
Aquél no fue un incidente aislado, y casos similares siguen ocurriendo hoy.
That was not an isolated incident, and it is still happening today.
Irán no puede quedar como un país aislado. Tiene todo el interés en reanudar el diálogo.
Iran cannot stays isolated; its own interest is to renew the dialogue.
Por desgracia, no se trata de un caso aislado en el continente africano, ni mucho menos.
Unfortunately, this is not an isolated case on the African continent; far from it, in fact.
Señora Presidenta, desgraciadamente el caso de Hu Jia y su esposa no es un caso aislado.
Madam President, the case of Mr Hu Jia and his wife, unfortunately, is not an isolated one.
Si hubiera sido la primera vez, podríamos considerar que se ha tratado de un incidente aislado.
If it had been the first time, we could have considered it to be an isolated incident.
Vive tan aislado que probablemente nunca se enterará de este debate que hoy celebramos aquí.
He is so isolated he probably will never hear of the debate here today.