"aglomeración" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
aglomeración{feminine}
Urbanización y aglomeración se han convertido en un problema europeo ya que afectan al bienestar de todos los ciudadanos europeos.
Urbanization and agglomeration have become a European problem because they affect the wellbeing of all European citizens.
También está claro que las ciudades y aglomeraciones urbanas desempeñan una importante función para conseguir los objetivos de desarrollo regional.
It is also clear that cities and urban agglomerations play a major role in achieving regional development objectives.
En Londres, en las aglomeraciones de los docks, al lado mismo de la City, se viven los casos más lacerantes de miseria humana.
In the urban agglomerations of London's docks, next door to the City itself, there are the most appalling cases of human misery.
crush{noun} (crowd)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aglomeración" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
se produjo una aglomeración en torno a la estrella
a crowd gathered around the star
También es importante porque tiene el potencial de contribuir a superar los problemas medioambientales, la aglomeración y el ruido.
It is also very important because it has the potential to contribute to overcoming environmental problems, crowding and noise.
Las costas no son áreas de aglomeración humana pero, sin embargo, aproximadamente una tercera parte de la población de la UE vive en regiones costeras.
Coasts are not conurbation areas, but nevertheless around one third of the EU population live in coastal regions today.
Cada uno deberá adoptar, sin duda, su propia decisión personal sobre dónde se debe trazar la línea divisoria entre una mera aglomeración de células y una vida humana.
Where the boundary lies between a mere heap of cells and a human life is something we all no doubt have to decide for ourselves.
En cuanto a la cuestión de los refugiados, los Estados vecinos no pueden llegar a un acuerdo que acabe con la aglomeración de refugiados en las fronteras.
On the refugee issue alone, the neighbouring countries cannot reach an agreement so as to prevent the influx of refugees from being held up at the borders.
Los problemas de ruidos aumentan en las ciudades debido al aumento del tráfico y en las áreas de aglomeración urbana va a aumentar también la densidad de población.
The noise problems are increasing in our cities because there is more traffic, and in the conurbations population density is also on the increase.
También es importante porque tiene el potencial de contribuir a superar los problemas medioambientales, la aglomeración y el ruido.
The report is important because it concerns the most fundamental aspect of our economy, at European, national and regional level: that is to say, the efficiency of the transport system.
El único problema menor que encontramos y que refleja la enorme explosión de entusiasmo por participar en las elecciones, fue una ligera aglomeración en algunos colegios electorales.
The only minor problem we encountered, which reflected the large turnout of enthusiasm to participate in the election, was slight overcrowding in some polling stations.
Esta aglomeración genera una serie de inconvenientes en cuya eliminación puede ser útil la Unión Europea elaborando, por ejemplo, una estrategia europea para el desarrollo urbano.
This concentration gives rise to a series of difficulties which the European Union can doubtless be helpful in removing, for example by drawing up a European strategy for cities.
Por ejemplo, en las áreas de aglomeración urbana de la Alta Austria se miden de modo continuado los valores de contaminación que se publican en lugares oficiales así como en los periódicos.
In the conurbations of Upper Austria, incidentally, air pollution levels are measured constantly and the readings made available in public places and in the daily press.