"agencia" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
agencia{feminine}
agency{noun}
En lugar de una agencia para el armamento, pedimos una agencia de desarme.
Instead of an agency for armament, we call for a disarmament agency.
En lo que respecta a la Agencia, la Comisión desea establecer una Agencia con unas competencias amplias.
On the Agency, the Commission wants to establish an Agency with strong powers.
Esta agencia y este intento de formar esta agencia; pero hoy en día todo es incontrolable.
We have the agency, or rather the proposal to set up an agency, but at present there are no controls.
agent{noun} [idiom] (firm)
Se debió a que Air France notificó a mi agencia de viajes la anulación de mi vuelo desde Londres.
This was due to Air France notifying my travel agent that my flight from London City was cancelled.
póngase en contacto con su agencia de viajes
to get in touch with your travel agent
póngase en contacto con su agencia de viajes
contact your travel agent
branch{noun} (of bank)
El consejo de administración decidirá si la agencia debe crear dichas divisiones especializadas y dónde.
The management board will decide if and where the agency shall establish specialised branches.
Toda empresa legalmente establecida en un país miembro de la UE puede abrir un establecimiento secundario (oficina, agencia, sucursal o filial) en otro país miembro.
Any business legally established in an EU country may open a secondary establishment (office, agency, branch or subsidiary) in another EU country.
¿Ha decidido la Agencia, de conformidad con el artículo 16 del Reglamento (CE) nº2007/2004, crear oficinas especializadas en los Estados miembros?
Has the Agency decided, in accordance with Article 16 of Regulation (EC) No. 2007/2004, to set up branches in the Member States?
bureau{noun} (agency)
La creación de una agencia común para los recursos y materiales de defensa es una necesidad incuestionable.
A common bureau for defence equipment and resources is an absolute necessity.
No creo que tenga sentido que después de cada crisis alimentaria constituyamos una nueva Agencia.
I do not think there is any point in setting up a new bureau after every food crisis.
Esto no corresponde a una oficina o agencia científico-técnica, alejada de las políticas.
That, however, is not something for a scientific-technical bureau or agency, that is remote from politics.
office{noun}
En cuanto a la creación de una Agencia Europea de Reconstrucción, seremos breves.
We can be brief on the setting up of a European Office for Reconstruction.
Permítanme señalar que la Oficina Europea de Patentes no es una agencia comunitaria.
May I point out that the European Patent Office is not a Community agency.
Pero la Agencia tendrá que lograr también condiciones técnicas para su trabajo.
Surely the Veterinary Office will also need the technical wherewithal to carry out its duties.
También es importante el hecho de que, con esta Agencia, se establece un órgano que tiene capacidad de negociar con otros agentes internacionales.
It is also important that, with this Agency, a body is established that can negotiate with other international players.
Porque todos los países candidatos son socios de la Agencia Internacional de la Energía y, además, desde el principio.
If that is the case, what is the Union trying to negotiate with Russia, for instance, with a view to improving the safety of its nuclear facilities?
Mandato del Consejo a la Comisión para que negocie un acuerdo sobre garantías con la Agencia Internacional de la Energía Atómica (OIEA).
The Council mandate to the Commission to negotiate an agreement on guarantees with the International Atomic Energy Association (IAEA) is announced.
Las otras agencias pueden obtener los datos que necesiten de esta primera agencia en cada caso.
The other agencies can obtain the data that they require from this first agency on a case-by-case basis.
Es hora de que la propuesta quede desbloqueada de forma que podamos lograr un acuerdo y un marco relativos a estas agencias.
It is now time for the proposal to be unblocked so that we might obtain an agreement and a framework concerning these agencies.
Un segundo problema con las agencias, creo que es que siempre son capaces de conseguir una plantilla mayor que la propia Comisión.
A second problem with the agencies is, I believe, that they are always able to obtain more staff than the Commission itself.
Tengo la sensación de que muchas de las Agencias europeas llevan una cierta vida propia.
I get the impression that many of the European agencies maintain to some degree a separate existence.
También creemos que la OLAF tiene pleno derecho a implicarse cuando haya problemas con las agencias.
We also think that OLAF is fully entitled to get involved in the event of any problems with agencies.
Las agencias de calificación crediticia saben que no se conseguirán el trabajo si cuestionan la solvencia de sus clientes.
Rating agencies know that they will not get the work if they question the solvency of their clients.
to wangle {vb} [coll.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "agencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El 13 de febrero publicaremos nuestra primera evaluación completa de la Agencia.
On 13 February we will publish our first comprehensive assessment of Frontex.
Debemos dejar muy claro al público qué agencia es responsable de cada decisión.
It needs to be made fully clear to the public who is responsible for what decisions.
Esta Agencia debe estar bajo la autoridad del comisario que se ocupa de estos asuntos.
It must be under the authority of the commissioner who deals with these matters.
No lo decimos nosotros; lo dice la Agencia Internacional del Transporte Aéreo.
I think that this proposal can now be adopted fairly rapidly, in November.
Por ese motivo es importante crear una agencia para las relaciones exteriores.
Second, it must also be remembered that 22 countries remain outside the European Union.
Además, Frontex -la agencia de la que tanto se espera- tiene su sede en Varsovia.
In addition, Frontex, of which so much is expected, is based in Warsaw.
Por último, quisiera abordar la cuestión de la ubicación de la agencia.
Finally, I would like to address the question of the location of the Authority.
Me refiero a su "agencia" , entre comillas, o como quiera que lo traduzcan los intérpretes.
I put inverted commas around this, however the interpreters may translate these.
El informe no está a favor de establecer una agencia forestal separada.
The very fact that this area of policy is so fragmented makes this necessary.
Tiene sus oficinas cerca y es donde surgió la idea de crear una agencia para la inmigración.
I think the incoming Commission will have to begin by tackling three main issues.
Ayer estuve en Italia para la inauguración de la Agencia Europea de Seguridad Alimentaria.
Yesterday I was in Italy for the inauguration of the European Food Safety Authority.
De este modo sería necesaria una agencia menos y se gastarían menos impuestos.
The tasks described in Mr Savary’ s report and partly, too, in Mr Sterckx ’ report are urgent.
El texto actual del Parlamento ha clarificado los objetivos y las tareas de la Agencia.
I want to thank Parliament for the support it has given the Commission.
Una parte de la misma es la entrada en funciones de la Agencia de Seguridad Alimentaria.
One part of this is starting the work of the Food Authority. We can delay this no longer.
Necesitamos urgentemente una agencia europea en materia de seguridad.
A European Aviation Safety Authority should therefore be set up as a matter of urgency.
Considero que podemos ayudar a que esta agencia vaya en esta dirección.
However, we disagree with the composition of its Administrative Board.
Aunque celebramos la creación de la Agencia, no puede funcionar tal como usted propone.
By way of compromise, an additional Executive Board is to be set up, with just five members.
Apoyaremos a la Comisión en sus esfuerzos por crear una Agencia de Gestión de Fronteras.
Let me comment briefly on the question of the stability of the euro.
Nos anuncia una agencia, pero usted mantiene la sartén por el mango.
You could have won a grain of confidence if you had changed part of it.
Por lo tanto, agradezco esta propuesta de crear una agencia para el control de la pesca.
Parliament wanted such a control system both in Community waters and in international waters.