"afuera" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
afuera{noun}
afuera(also: fuera)
outside{noun} [coll.] (of prison)
Tampoco se permiten las cadenas cerradas ni las cadenas de dentro hacia afuera o de afuera hacia adentro.
Closed chains or chains from the inside out or from the outside in are also not permissible.
Debemos empezar a mirar afuera y a basarnos en los puntos fuertes reales de nuestra tecnología.
We have to start looking outside and to start building on the real strengths of our technology.
¡Vamos a arreglar esto afuera!
Let's settle this outside!
afuera{adverb}
afuera(also: fuera)
outside{adv.}
Debemos empezar a mirar afuera y a basarnos en los puntos fuertes reales de nuestra tecnología.
We have to start looking outside and to start building on the real strengths of our technology.
Tampoco se permiten las cadenas cerradas ni las cadenas de dentro hacia afuera o de afuera hacia adentro.
Closed chains or chains from the inside out or from the outside in are also not permissible.
Afuera esperan los afectados.
The victims are waiting outside.
la gente de afuera
people from the country
afuera de
he's out of the country
la gente de afuera
country people
afuera(also: fuera)
out{adv.} (outside)
Tampoco se permiten las cadenas cerradas ni las cadenas de dentro hacia afuera o de afuera hacia adentro.
Closed chains or chains from the inside out or from the outside in are also not permissible.
estuve dos minutos afuera de la habitación
I was out of the room for two minutes
No hay soluciones válidas para todos, pero como dicen en Expediente X: la verdad está ahí afuera.
There are no one-size-fits-all solutions, but, as they say in the X-Files: the truth is out there!
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "afuera":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "afuera" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tengo la impresión de que en anteriores ocasiones habló usted de labios afuera.
My impression is that, in the past, you have merely been paying lip service.
Los asuntos matrimoniales y de patria potestad se dejaron, sin embargo, afuera.
However, matrimonial and custody questions were entirely excluded.
Empujémoslo, con la fuerza y con la violencia de la ley, afuera de Europa.
Let us rid Europe of it, with the full might and power of the law.
De puertas afuera la Unión estará representada por un político de peso.
Externally, we shall have a strong statesman to represent the Union.
Evidentemente, para la Presidencia África es una prioridad sólo de labios para afuera.
Obviously the presidency is only paying lip service to Africa, despite advertising it as a priority.
La normalización también es importante para mejorar la competencia hacia afuera.
Standardization therefore also has an important part to play in improving competition with third countries.
Ese es el tipo de Europa que creo que todos queremos: una Europa abierta, que mire afuera, generosa.
That is the kind of Europe I believe we all want: an open, outward-looking, generous Europe.
Europa debe ser social no solo hacia dentro, sino que también necesitamos una Europa social de puertas para afuera.
Europe must be social not only inwardly, but a social Europe is needed outwardly too.
Su parábola es la de un perro [agitado]: si le amenazas jadea con la lengua afuera; y si le dejas en paz jadea con la lengua afuera.
Such is the likeness of the people who say our Signs (revelations) are lies.
Decisiones por mayoría de puertas adentro, representación común de puertas afuera -ésta es la fórmula de un estado.
Majority voting internally and joint representation abroad - this is clearly the blueprint for a State.
quizás necesites un filtro para sacar fotos afuera
you may need a filter for outdoor shots
Tenemos en la Unión el principio de cautela que es profesado en muchos discursos y en muchas declaraciones de labios para afuera.
We have the precautionary principle in the Union, which people often talk about and pay lip-service to.
abrí la puerta y me lo encontré ahí afuera
I opened the door to find him standing outside
Sobre todo, hacerla extensiva a grupos como los trabajadores de plataformas petrolíferas costa afuera y a los pescadores que faenan en alta mar.
To extend it to groups such as offshore oil workers and sea fishermen is particularly so.
¿qué derecho tienen los de afuera a criticar?
what right do outsiders have to criticize?
se acercó a la ventana y miró para afuera
she went over to the window and looked out
estuve dos minutos afuera de la habitación
I was out of the room for two minutes
Las fuerzas que actúan sobre la caja de resonancia, sin embargo, ejercen una presión hacia afuera sobre la unión; trabajan, por lo tanto, contra la unión.
However, the outward forces of the soundboard work against the joint.
por afuera la casa no dice nada
the house doesn't look much from the outside
oía como aceleraban el coche afuera
I could hear the car revving up outside