"affair" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
affair{masculine}
affair{noun} [TM] [idiom]
affair{noun} [TM] [idiom]
affair{noun}
Specifically, I would ask if the Battisti affair can be included as an urgent matter.
En particular quisiera saber si el asunto Battisti puede incluirse como asunto urgente.
But specialists point out to us that this is a particularly questionable affair.
Pero los especialistas nos indican que este es un asunto bastante difícil.
Ladies and gentlemen, European integration is an eminently political affair.
Señorías, la integración europea es un asunto eminentemente político.
it was just a brief affair
fue un amorío sin importancia
All love affairs are dangerous, Mrs Flemming, that is why they are so wonderful!
(Exclamación) Señora Flemming, todos los amoríos son peligrosos, esto es lo bonito en este tema.
affair{noun} [idiom]
affair{m} [TM] [LAm.] (relación amorosa)
affair{m} [TM] (caso)
amasiato{m} [TM] [Mex.] (relación amorosa)
apaño{m} [TM] [Spa.] [coll.] (amorío)
arreglo{m} [TM] [coll.] (lío amoroso)
he's having an affair with his neighbor
tiene un arreglo con la vecina
I would like to point out three topics in the opinion of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.
Me gustaría destacar tres aspectos, con arreglo a la opinión de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior.
The President referred the request to the Committee on Legal Affairs under Rule 6(2).
El Presidente remitió la solicitud a la Comisión de Asuntos Jurídicos con arreglo al apartado 2 del artículo 6 del Reglamento.
devaneo{m} [TM] (amorío)
enredo{m} [TM] [coll.] (lío amoroso)
rollo{m} [TM] (aventura amorosa)
caso{m} [TM]
Differing positions have been adopted on Kaliningrad, Chechnya and the Yukos affair.
Se han adoptado posturas divergentes sobre Kaliningrado, Chechenia y el caso .
– Mr President, ladies and gentlemen, let us consider the Eurostat affair.
– Señor Presidente, Señorías, consideremos el caso Eurostat.
Differing positions have been adopted on Kaliningrad, Chechnya and the Yukos affair.
Se han adoptado posturas divergentes sobre Kaliningrado, Chechenia y el caso.
affair(also: affair)
affaire{m} [TM]
I am thinking of the Transnuklear affair and the scam over the smuggling of nuclear waste.
Pienso en el affaire Transnuclear, con el mayor contrabando de basura nuclear.
he had an affair with her years ago
tuvo un affaire con ella hace muchos años
"Les affaires du Parlement européen ne peuvent pas faire l'objet d'un recours juridictionnel." [No actions may be brought in connection with the interna corporis affairs of the European Parliament.]
"Les affaires du Parlement européen ne peuvent pas faire l' objet d' un recours juridictionnel."
affair(also: affair)
affaire{m} [TM]
I am thinking of the Transnuklear affair and the scam over the smuggling of nuclear waste.
Pienso en el affaire Transnuclear, con el mayor contrabando de basura nuclear.
he had an affair with her years ago
tuvo un affaire con ella hace muchos años
"Les affaires du Parlement européen ne peuvent pas faire l'objet d'un recours juridictionnel." [No actions may be brought in connection with the interna corporis affairs of the European Parliament.]
"Les affaires du Parlement européen ne peuvent pas faire l' objet d' un recours juridictionnel."
aventura{f} [TM]
it soon got around that he was having an affair
pronto corrió el rumor de que estaba teniendo una aventura
is it such a crime to have an affair?
¿es que es un crimen tener una aventura?
It is clear that, in this affair, the population of the countries of Europe is once again being launched into the unknown, blindfolded.
En este asunto, está claro que, una vez más, se lanza a las poblaciones de los países de Europa a la aventura con los ojos vendados.
lío{m} [TM] [coll.]
he had an affair with a famous journalist
tuvo un lío con una periodista famosa
he had an affair with her years ago
tuvo un lío con ella hace muchos años
they're having an affair
tienen un lío