"acumular" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Es imperativo que acumulemos esos metadatos y los diseminemos ampliamente.
It is imperative that we build up this metadata and disseminate it widely.
Las sustancias químicas se acumulan en el organismo y pueden causar cáncer.
Chemicals build up in the body and can cause cancer.
Cuando las toxinas se acumulan en el colon, contaminan todas las demás partes del sistema dando como resultado muchos de los síntomas y formas de enfermedades.
When toxins build up in the colon, it will contaminate every other part of the system and many symptoms and forms of sickness can result.
De hecho, el medio ambiente representa una nueva oportunidad de acumular capital y beneficios.
In fact, the environment provides a new opportunity to accumulate capital and profit.
Evidentemente, se va a acumular mucho trabajo como consecuencia de este aumento de competencias que tiene el Parlamento.
Certainly, a great deal of work is going to accumulate as a consequence of this increase in Parliament's authority.
Al ser bioacumulativos, se acumulan en el medio ambiente y en los organismos de los seres vivos.
Being biocumulative, POPs accumulate in the environment and in the organisms of living beings.
to collect[collected · collected] {v.t.} (attract, accumulate)
La flema también acumula bacterias, que pueden aumentar las dificultades para respirar.
The phlegm also collects bacteria, which can add to breathing difficulties.
La principal inquietud que los estudios de viabilidad pueden suscitar en este Parlamento es que puedan acabar acumulando polvo en los archivos.
The main concern that Members may have about feasibility studies is that they collect dust in cupboards.
Una vez eliminados los elementos que estaban acumulando polvo virtual, no olvides vaciar la papelera de reciclaje.
After you remove the items that have been collecting virtual dust, don’t forget to empty your Recycle Bin.
to heap up {vb} (amass)
Pertenezco a una generación que vivió el racionamiento de alimentos y la necesidad de acumular la comida suficiente para poder alimentarse.
I belong to a generation that experienced food rationing and the need to hoard food in order to have enough to eat.
Acumular empobrece.
Hoarding does impoverish.
to roll up {vb} [Brit.]
to store[stored · stored] {v.t.} (keep)
Creo que acumular tantas cuestiones complejas sin resolver para una cumbre formal es concitar un desastre potencial.
It seems to me that to store up so many difficult unresolved issues for one formal summit agenda is a recipe for potential disaster.
Confío en que la parte fundamental del mandato no se vea eludida o diluida; de lo contrario, no haremos más que acumular problemas para el futuro.
I trust that critical part of the mandate will not be dodged or diluted; otherwise, we merely store up more trouble for the future.
¿Qué cantidad de desperdicios de matadero hay acumulada para destrucción y cómo está almacenada?
How much offal has accumulated for destruction and how is it being stored?
to accrue[accrued · accrued] {v.i.} [account.]
Actualmente es muy difícil acumular derechos de jubilación adquiridos en diferentes países.
It is currently very difficult to accrue pension rights earned consecutively in different countries.
En primer lugar, en las propuestas que tenemos ante nosotros, la Comisión intenta acumular más competencias para sí misma.
Firstly, within the proposals before us, the Commission attempts to accrue more power for itself.
Es imposible precisas dónde se acumulan beneficios y devengan costes dentro de un mercado interior.
It is impossible to identify precisely where benefits accrue and costs are incurred within a single market.
Iraq es ahora un lugar sin ley, que ofrece a los extremistas la oportunidad ideal de agruparse y acumular experiencia de combate.
Iraq is now a lawless place, offering extremists the ideal opportunity to regroup and amass combat experience.
En Corazones, un jugador que "alcanza la luna" ha acumulado todos los corazones disponibles y la reina de picas.
In Hearts, a player who "shoots the moon" has amassed all the available hearts and the queen of spades.
Los propietarios de patrimonios en efectivo están acumulando actualmente unos patrimonios gigantescos que a su vez urgen para ser reinvertidos.
Those who own the monetary assets are currently amassing huge fortunes which are again screaming out to be reinvested.
Al mismo tiempo habría que prever acumular esta parte durante un número máximo de cinco años.
It should also be possible to cumulate this proportion over a period not exceeding five years.
Esto se acumularía rápidamente para generar beneficios reales.
This would quickly cumulate to deliver real benefits.
Esta nueva ayuda se podrá acumular con las ayudas de minimis siempre que no exceda el límite de 500 000 euros para el periodo 2008-2010.
That new aid can be cumulated with the de minimis, but within the limit of EUR 500 000 for the period 2008-2010.
Además se necesita acumular más experiencia en la utilización de los procedimientos ahora propuestos, antes de iniciar nuevas tareas.
It is also necessary to gain more experience of applying the new procedures being proposed before embarking on new tasks.
Acumulemos primero algunas experiencias con el sistema ahora propuesto y luego podremos volver sobre esa idea.
Let us gain some experience with the system being proposed now and then we can consider this idea at a later date.
A lo largo de sus 50 años, esta Cámara ha acumulado muchas competencias y una cantidad considerable de poder.
In its 50 years this House has gained many competences and a considerable amount of power.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acumular" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debemos hacer algo más que acumular papeles entorno a la Estrategia de Lisboa.
We must build more than just a pile of paper round the Lisbon Strategy.
De hecho, el medio ambiente representa una nueva oportunidad de acumular capital y beneficios.
In fact, the environment provides a new opportunity to accumulate capital and profit.
¿Cuál será el plazo para acumular una reserva de vacunas monovalentes listas para ser usadas?
What will the lead time for an effective monovalent vaccine stockpile be?
Éste es el único modo en que podremos acumular la influencia necesaria para llegar a un acuerdo.
This is the only way we shall muster enough power to reach an agreement.
Al mismo tiempo habría que prever acumular esta parte durante un número máximo de cinco años.
It should also be possible to cumulate this proportion over a period not exceeding five years.
Actualmente es muy difícil acumular derechos de jubilación adquiridos en diferentes países.
It is currently very difficult to accrue pension rights earned consecutively in different countries.
Sin una flexibilidad razonable, nos arriesgamos a acumular una montaña de problemas para 2012 y 2013.
Without reasonable flexibility, we risk building up a mountain of problems for 2012 and 2013.
el acumular provisiones es característico de muchas especies de roedores
hoarding is characteristic of many species of rodents
Creo que se habla muy poco de aptitudes en este contexto y demasiado de acumular conocimiento.
I think that there is too little talk about skills in this context and too much about accumulating knowledge.
En primer lugar, en las propuestas que tenemos ante nosotros, la Comisión intenta acumular más competencias para sí misma.
However – and here I speak personally – I have some concerns about some of the measures.
En primer lugar, en las propuestas que tenemos ante nosotros, la Comisión intenta acumular más competencias para sí misma.
Firstly, within the proposals before us, the Commission attempts to accrue more power for itself.
Así que lo que hicimos, en todo el mundo, no solo en los Estados Unidos de América, fue acumular una montaña de deudas.
So what we did - across the world, not just the United States of America - we built up a mountain of debt.
-Cada nombre de usuario o ID debe acumular un mínimo de 400 PPV para calificar para los Precios Promocionales del Autoship.
-Each customer id/username must accumulate a minimum of 400 PPV to qualify for the Promotional Autoship Pricing.
Evidentemente, se va a acumular mucho trabajo como consecuencia de este aumento de competencias que tiene el Parlamento.
Certainly, a great deal of work is going to accumulate as a consequence of this increase in Parliament's authority.
Desde siempre, Europa ha sido el continente donde la libertad de las personas de acumular conocimientos tiene el orgullo de existir.
Europe has always been the continent where people's freedom to accumulate knowledge takes pride of place.
Iraq es ahora un lugar sin ley, que ofrece a los extremistas la oportunidad ideal de agruparse y acumular experiencia de combate.
Iraq is now a lawless place, offering extremists the ideal opportunity to regroup and amass combat experience.
Han de intentar acumular la mayor cantidad posible de dinero trabajando durante largas y penosas jornadas o mediante la especulación.
They have to try to accumulate as much money as possible by working long and hard, or through speculation.
Es inútil acumular cifras: los desafíos son esenciales, sin duda está en juego la salud de todos, nuestra vida, a la larga.
There is no point in compiling figures: these issues are crucial and our health and long-term survival are at stake.
No fue posible acumular resultados sobre los ingresos a hospitales, síntomas y otros resultados ya que los datos fueron insuficientes.
Due to insufficient data we could not aggregate results for hospital admission, symptoms and other outcomes.
Los expertos discuten sobre cuántas semillas residuales se pueden acumular en los bancos de semillas de la tierra y por cuánto tiempo.
The experts argue about how much waste seed might be accumulated in the seed bank of the earth and for how long.